"هذا شيئا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey
        
    • Bunun
        
    • mi
        
    Ve müşterilerin binerken gerçekten gurur duyacakları bir şey yapmak için, istek uyandıran bir gövde estetiği tasarladık. TED ولجعل هذا شيئا يمكن للزبائن الافتخار فعلا بقيادته، صممنا هيكلا ذو شكل مستحسن.
    - Gerçek değilsin, hiç bir şey ifade etmezdi. - Hayır! Open Subtitles أنت لست حقيقيا ، لذا لا يعنى هذا شيئا لا..
    Kimsenin Bunun kötü bir şey olduğunu düşünmesi için bir sebep göremiyorum. Open Subtitles لا أفهم كيف يمكن لأى أحد أن يرى هذا شيئا سيئا
    Bunun ille de böbürlenmek isteyeceğin bir şey olduğuna emin değilim. Open Subtitles لست متأكدة أن هذا شيئا يمكن التباهي به
    Bu iyi mi, kötü mü, hala emin değilim. Open Subtitles أنا حقا لا أعرف إن كان هذا شيئا جيدا أم سيئا
    Bilmiyorum. Sadece Doktor dedi. bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles لا أعلم، لقد قال الدكتور فحسب هل يعني هذا شيئا ؟
    Kimse için bir anlam ifade etmez ki bu, delice bir şey. Daha kötüsü! Open Subtitles لن يعني هذا شيئا لأي شخص هذا جنون، بل أسوء ..
    Rahatım, hatta sakin ve rahat olması belki de kötü bir şey değildir. Open Subtitles انا كذلك، و تعلمين ماذا ؟ حقيقة انها هادئة للغاية و عاقلة قد لا يكون هذا شيئا سيئا
    Bu iyi bir şey olmalı değil mi? Open Subtitles من المفترض أن يكون هذا شيئا جيّدا، صحيح ؟
    Düşünüyorum da, belki de karmaşıklık o kadar da kötü bir şey değildir. Open Subtitles لقد تم التفكير، ربما معقدة ليس هذا شيئا سيئا.
    Aramızda bir şey değişir mi? Open Subtitles هل يغيّر هذا شيئا ما؟ كيف لهذا أن يغيّر أيّ شيء بيننا؟
    Bu şampanya ve sakinleştiriciler ile olacak bir şey. Open Subtitles هذا شيئا لابد من الشمبانيا للقيام به
    Bu şampanya ve sakinleştiriciler ile olacak bir şey. Open Subtitles هذا شيئا لابد من الشمبانيا للقيام به
    Bu, Edison'un kısa sürede unutacağı bir şey değildi. Open Subtitles كان هذا شيئا لم يكن أديسون لينساه سريعا
    Bunun kötü manada olmasına gerek yok. Open Subtitles ليس بالضرورة أن يكون هذا شيئا سيئا
    Juliette, Bunun... Biraz tuhaf olduğunu biliyoruz. Open Subtitles جولييت نعلم جميعا أنّ هذا شيئا ما غريب
    Ve ben Bunun iyi birşey olduğunu iddia ediyorum. TED وسوف أقترح أن هذا شيئا جيد
    Bunun sizin için bir anlamı var mı? Open Subtitles هل يعنى هذا شيئا لأي منكما؟
    Bu siz erkekler aldatırken yakalandığınızda söylediğiniz bir mazeret değil mi? Open Subtitles أليس هذا شيئا أن نقول الرجال فقط عذراً عندما تحصل على القبض عليهم الغش؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more