"هذا قانون" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kanunu
        
    • kural
        
    • kuralıdır
        
    • kanunudur
        
    • kanunları böyle
        
    • durum protokolü
        
    Bu doğa Kanunu, ve sen buna karşı durdun. Bu nedenle seni işe aldım. Open Subtitles هذا قانون الطبيعة، و أنتِ تحديته لهذا عينتك
    Bu bir arı kanunudur. Arıların Kanunu çiğneyemezsin. Open Subtitles هذا قانون النحل، لا يمكنك مخالفة القانون
    Söylemem gerekiyor herhalde. Bu da yazılı olmayan bir kural mı? Open Subtitles ولكن كان علي فعل ذلك هل هذا قانون غير منصوص ؟
    En temel kız arkadaşlar kuralıdır. Open Subtitles هذا قانون صداقة الفتيات الأساسي
    Doğanın kanunudur. Sen bunu reddettin. Bu yüzden seni işe aldım. Open Subtitles هذا قانون الطبيعة، و أنتِ تحديته لهذا عينتك
    Eyalet kanunları böyle. Open Subtitles هذا قانون الولاية
    90206 numaralı acil durum protokolü. Open Subtitles هذا قانون الطوارىء رقم 90206 ننادى كابتن سكاى
    Yapmak zorundaydım. Erkeklik Kanunu. Open Subtitles كان يجب ان أفعل هذا قانون الرجال
    Bu bir arı kanunudur. Arıların Kanunu çiğneyemezsin. Open Subtitles هذا قانون النحل لن تخرق قانون النحل
    Bu doğanın Kanunu. Open Subtitles هذا قانون الغاب ، اليس كذلك؟ أقصد
    - Kız Kanunu'dur bu. - Doğru söylüyor. Kız Kanunu. Open Subtitles هذا قانون الفتيات- إنها مُحقة،هذا قانون الفتيات-
    Kurallara bağlı biri olacağım beyler, ama burada Torkelson Kanunu geçiyor. Open Subtitles سادتي، سأكون حازمًا، لكن هذا قانون "توركلسون".
    Evet, Newton'ın 3. Hareket Kanunu. Open Subtitles أجل، هذا قانون نيوتن الثالث للحركة.
    Anlarsın ya, yazılı olmayan bir kural. Sen de öyle bir şey yapıyorsun. Open Subtitles هذا قانون ضمني تقوم بشيء من هذا القببيل
    Hayır, Bunun bir kural olduğunu sanıyordum. Open Subtitles لا. ظننت أن هذا قانون
    Yol gezisinin kuralıdır. Open Subtitles هذا قانون رحلة السيارة
    Bu grubumuzun kuralıdır! Haydi! Open Subtitles هذا قانون عصابتنا!
    Doğanın kanunudur. Sen bunu reddettin. Bu yüzden seni işe aldım. Open Subtitles هذا قانون الطبيعة وأنتِ تحديته لهذا عينتك
    İşyeri kanunları böyle değil mi? Open Subtitles هذا قانون المعمل أليس كذلك ؟
    Genetik kanunları böyle. Open Subtitles هذا قانون الجينات.
    Cevap ver Yüzbaşı Sky. 90206 numaralı acil durum protokolü. Yüzbaşı Sky'ı arıyorum. Open Subtitles هذا قانون الطوارىء رقم 90206 ننادى كابتن سكاى , كابتن سكاى هل تستقبل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more