"هذا قبل" - Translation from Arabic to Turkish

    • önce bunu
        
    • önce bu
        
    • daha önce
        
    • önce bunun
        
    • önceydi o
        
    • önce şunu
        
    • önce böyle
        
    • önceydi bu
        
    • önce bunları
        
    İnanabiliyor musunuz, burada çalışmaya başlamadan önce bunu hiç duymamış? Open Subtitles أتصدقين أنه لم يسمع عن هذا قبل أن يعمل هنا؟
    Herkes, beş dakika ara versin. Unutmadan önce bunu not almalıyım. Open Subtitles كل شخص , يستريح علي أن أكتب هذا قبل أن أنساه
    Şimdi bunu gibi birçoğu var, çünkü 10 yıl kadar önce bunu yaptığımızda, oldukça ünlendi. TED وهناك الآن أكثر بكثير، لأنه بعد أن أجرينا هذا قبل 10 سنوات، صارت معروفة جدا.
    Sen bizi varlığınla onurlandırmadan önce bu işlerle kimin ilgilendiğini sanıyorsun? Open Subtitles من تظنينه كان يتعامل مع كلّ هذا قبل أن تشرفينا بحضورك؟
    Sana yalan söyledim. Bu işi daha önce hiç yapmamıştım. Open Subtitles لقد كَذبتُ عليك أنا أبداً مَا عَملتُ هذا قبل ذلك
    Her şeyden önce bunun, bizi yücelmekten alıkoyduğuna inanıyoruz. Open Subtitles نعتقد أن هذا قبل كل شيء يمنعنا من الصعود
    Ben oraya girmeden önceydi o. Open Subtitles حسنا لقد كان هذا قبل أن يسمحوا لي بالإنضمام
    Hepiniz geri dönün. Noel'den önce bunu bitirmelisiniz. Open Subtitles ارجعوا جميعا يجب أن تنهوا هذا قبل حلول عيد الميلاد
    Başvuruyu reddetmeden önce bunu ikinizin de görmesini istedim. Open Subtitles أردت كلاكما أن تريا هذا قبل أن أنكر التطبيق.
    -güneş doğmadan önce bunu yapmamız gerek. -yoksa güçler yok olur Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ هذا قبل شروقِ الشمس و الا القوَّة ستفقد.
    Ona uçak bileti almak için kendi uçuş millerini kullanmadan önce bunu düşün. Open Subtitles لذا فكري في هذا قبل ان تستخدمي بريدكِ لشراء تذكرة طائرة لها
    Ona uçak bileti almak için kendi uçuş millerini kullanmadan önce bunu düşün. Open Subtitles لذا فكري في هذا قبل ان تستخدمي بريدكِ لشراء تذكرة طائرة لها
    Sadece merak ediyordum da, acaba 200 mil sürüp seni görmeye gelmemi istemeden önce bunu hiç düşündün mü? Open Subtitles حسنا. كنت أتساءل اذا كنت قد فكرت في هذا قبل أن تسألني أن أقود لمسافة مائتي ميل الى هنا كي أقابلك
    Doğru, sanırım arkadaşın da az önce bunu söyledi dahi şey. Open Subtitles حقاً, أعتقد أن صديقك قال هذا قبل قليل أيتها الذكية
    Ve fazla ileri gitmeden önce bu işi bırakmanı istiyorum. Open Subtitles وأنا أقول لكِ، ووقفِ هذا قبل أن يذهب بعيداً جداً.
    İlk açık tekliften önce bu işi tamamlayacağımız hep belli bir şeydi. Open Subtitles لكي نقوم بختم هذا قبل ان تفعل ذلك شركة التسويق العام الأولي
    İnsanlar bizim hakkımızda konuşmaya başlamadan önce, ....bu konuşmayı yapmalıyız. Open Subtitles علينا التحدث في هذا قبل أن يبدأ تأثير الخمر علينا
    Çok komik. Bunu daha önce de konuşmuştuk, değil mi? Open Subtitles مضحك جداً لَكنَّنا تَكلّمنَا حول هذا قبل ذلك، أليس كذلك؟
    Başka cevap vermeden önce bunun ne hakkında olduğunu bilmeliyim. Open Subtitles اسمع اريد ان اعرف حقا سبب هذا قبل ان اجيب على اي أسئلة اضافية
    Görüyorsunuz ya, bu yılanın hapishane kuşu olmasından önceydi o zamanlar idealist, kanunlara saygılı genç bir arkeologdu. Open Subtitles طبعاً كان هذا قبل أن يصبح سنيك مجرماً سيئ السمعة حين كان عام آثار شاب مثالي ملتزم بالقانون
    Beyler, tekrar başlamadan önce şunu söylemek istiyorum çünkü bu gerçekten canımı sıkıyor. Open Subtitles لابد أن أقول هذا قبل ان نعيد الامر لأن ذلك يضجرني حقا
    daha önce böyle bir şey gördünüz mü ? Open Subtitles لَهُ حلّلتَ أبداً أيّ شئ مثل هذا قبل ذلك؟
    - Hukuk mastırı yapmadan önceydi bu. Open Subtitles لكن هذا قبل إدارتي لشؤون الموظفين والسلك القانوني
    Yani beni işe almadan önce bunları bildiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles أتخبريني بأنها علمت بكل هذا قبل أن تستأجرني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more