"هذا وأنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bunu
        
    Sen ve ben masumuz. bunu biliyorsun. Ben de biliyorum. Open Subtitles هاري , أنا وأنت أبرياء أنت تعلم هذا , وأنا أعلم هذا
    ben Ajay Sharma,bunu akli bilincim yerinde yazıyorum... ben Seema Chopra, bunu akli bilincim yerinde yazıyorum herhangi bir zorlama olmadan, yaşamaktan bıktığım için herhangi bir zorlama olmadan, yaşamaktan bıktığım için intihar ediyorum. Open Subtitles أنا أجاى شارما أكتب هذا وأنا بكامل وعيى أنا سيما شوبرا أكتب هذا وأنا بكامل وعيى بدون أي إجبار ولأننى قد سئمت من الحياة
    Bazı kadınlar bunu onlar için yapmamı isteyecekler ve ben ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles امرأة ما تردني أن أفعل هذا وأنا لا أعرف ماهو
    bunu protesto ediyorum. Fail hala içeride olabilir! Open Subtitles أنا أفعل هذا وأنا معترض الجاني قد يكون ما زال بالأسفل
    bunu bana patronum verdi, neyse ki vazo satılmadan önce. Open Subtitles رئيستي الجديدة سلَّمَتني هذا وأنا شاكرة لأنها أخبرتني هذا قبل بيع الجرّة
    bunu yapabilirsin ve sana yardım edeceğim. Senin bunu başarmanı sağlayacağım. Open Subtitles تستطيعين عمل هذا وأنا سأساعدك وأنتي سوف تتجاوزين ذلك
    bunu izliyorum ve hala olanlara inanamıyorum. Open Subtitles أراقب هذا وأنا ما زلت، لا اصدق أنه يحدث.
    Ve seni anlayabiliyorum Luther, ve bunu istediğini biliyorum. Open Subtitles أنا أجيد هذا وأنا أجيد التعامل مع البشر وأستطيع أن أقرأ أفكارهم
    Hâlâ saha ajanı görevi yapsaydım bunu gerçekleştiremeyecektim. Open Subtitles و لم أكن لأفعل هذا وأنا لازلت في العمل الميداني
    bunu söylerken, senin de benim için aynı şeyi düşündüğünü iyi biliyorum. Open Subtitles وأنا أقول هذا وأنا أعرف تماماً أنك تشعرين بالأمر ذاته حيالي
    bunu yata yata yapabileceğimi ikimizin de bilmesine rağmen... tüm ilgimi ve dikkatimi alıyormuş gibi yaparım. Open Subtitles أن هذا سيتطلب كل انتباهي وتركيزي بالرغم من أن كلانا يعلم أنه يمكنني عمل هذا وأنا نائم
    bunu istemiyorsun. Ben de istemediğini biliyorum! Open Subtitles أنتِ لا تردين هذا وأنا بحقّ الجحيم لا أريده
    Siz de ben de bunu biliyoruz. Sadede gelelim. Open Subtitles أنت تعلم هذا وأنا كذلك إذاً لننهي الهراء
    Benim, kendimi bağışlamam lazım ve sen gözümün önünde olduğun sürece bunu yapamam. Open Subtitles يجب أن أسامح نفسى أولاً ، ولا يمكننى فعل هذا وأنا أراك كل يوم
    Bundan sonra ağladığında gözlerinden kanlar süzülecek. İyi de bunu ben bilmezken sen nasıl bilebilirsin? Open Subtitles ـ لذا عندما تبكين فسوف تبكين بالدماء منذ الآن ـ حسناً ، لم تعرفين أنتِ هذا وأنا لا؟
    bunu yapmaya yoldayken karar verdim, çünkü onu 20 yıldır görmüyordum ve bunun için onu suçlamak istedim. Open Subtitles قررت أن أفعل هذا وأنا في السيّارة لأنني لم أره منذ 20 سنة وأردت أن ألومه على هذا
    O sadece biraz, nasıl desem, bunu severek söylüyorum, ...ve saygı duyarak söylüyorum, ama, Open Subtitles وأقول هذا وأنا كلي محبة له ، .. كان .. وأقول هذا بكل إحترام ، لكن
    Dedin de, eve gelirken bunu aldığımı hatırladım. Open Subtitles وهذا يُذكرني , لقد أشتريت لكِ هذا وأنا في طريقي للمنزل
    bunu yapmam gerek. Yapabilecek tek kişi de benim. Open Subtitles أحتاج أن أفعل هذا وأنا الوحيدة التي أستطيع فعل ذلك
    Şimdi, bunu ben başlatmadım, ...ve özel hayatınla da ilgilenmiyorum. Open Subtitles الآن لم أكن أنا من بدأ هذا وأنا لا أهتم في حياتك الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more