"هذا ولكن لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Siz iyi insanlarsınız bunu görebiliyorum ama bana yardım edemezsiniz. Open Subtitles أنتما شخصان طيبان، بوسعي رؤية هذا. ولكن لا يسعكما مساعدتي.
    Bunu söylemekten nefret ediyorum ama yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles أكره اضطراري لقول هذا ولكن لا يسعني فعل شيء
    Bunu yapanı bulabilirsiniz ama hiç önemli değil. Open Subtitles يمكنك انت تمسك بأى يكن من فعل هذا,ولكن لا يهم
    Bu kullanım kılavuzlarını yazanlarla bir görüşmek isterdim, ama ortak bir dil kullandığımızı hiç sanmıyorum. Open Subtitles أتعلم , اود ان اتحدث مع الاشخاص الذين كتبوا كتيب التعليمات هذا ولكن لا اعتقد انه ستكون هناك لغة مشتركة بيننا
    Bildiğini biliyorum ama mahkemede kanıt olarak bir rüyayı kullanamam. Open Subtitles وأنا أعرف أنكِ تعرفي هذا ولكن لا يمكنني تقديم حلم كدليل في المحكمة
    Kimseye anlatmamam lazım ama hiçbir şey dört dörtlük değil. Open Subtitles لا يمكنني إخبار أحد عن هذا .. ولكن لا يمكن للمرء الحصول على كل شئ
    İstiyorum ama gelemem, anne. Open Subtitles أريد هذا .. ولكن لا يمكنني .. لا يمكنني.
    Bunu sana söylemenin hiç sırası değil ama ben bunu yapamam. Open Subtitles اسمعي , ربما لن يكون هذا الوقت الأفضل بأن اخبرك هذا ولكن لا يمكنني فعل هذا لا يمكنني تولي هذا أوه , يا حلوتي
    Öyle düşünmek hoşuma gidiyor ama gerçek mi bilmiyorum. Open Subtitles تعلم، أُحب أن أعتقد هذا.. ولكن لا أعلم لو أن هذه كانت الحقيقة.
    Beni ilgilendirmez aslında ama hastalarıyla görüşmesini sevmiyorum. Open Subtitles إنه لا ينبغي أن يقلقني هذا ولكن لا أحب مقابلة مرضاه.
    Dwight bunu bilmeli. ama başka kimse değil. Open Subtitles دوايت يجب ان يعرف بشأن هذا ولكن لا احد اخر
    Anlıyorum ama yapamazsın. Beni hemen salmalısın. Open Subtitles أتفهم هذا ولكن لا يمكنك يجب أن تدعني أخرج الآن
    Biliyorum ama patronlarıma bana iyilik yaptılar, kirasız mekanı reddettim diyemem. Open Subtitles اعرف هذا ولكن لا استطيع ان اخبر مديريني سأضيع فرصة ايجار مجاني لأنكم قمتم بجميل لي
    Eminim biliyorsunuzdur ama aradığını bulacağınızı sanmıyorum. Open Subtitles متأكد من هذا, ولكن لا اظن انك ستجد من تبحث عنه
    Böyle söylediğim için affet ama halkımızın zayıf olduğunu düşünmeni göze alamayız. Open Subtitles سامحني علي قولي هذا ولكن لا يمكننا أن نسمح لشعبنا بأن يعتقدوا أنك ضعيف
    Tarzım değil, ama, sana engel olmayayım. Open Subtitles لا احب هذا , ولكن لا تجعلني اوقفك
    Tarzım değil, ama, sana engel olmayayım. Open Subtitles لا احب هذا , ولكن لا تجعلني اوقفك
    Böyle derler, ama neyi kastettiklerini bilmiyorum. Open Subtitles انهم يقولون هذا ولكن لا أعرف ماذا تعني
    Buna alışık değilim, ama sorun değil. Open Subtitles لست معتاداً على هذا ولكن لا يهم
    Buna alışık değilim, ama sorun değil. Open Subtitles لست معتاداً على هذا ولكن لا يهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more