"هذه الصفات" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu özellikler
        
    • Bu özelliklere
        
    • bu özellikleri
        
    • bu özelliklerden
        
    • bunlara
        
    • getirdiğinizde bunun
        
    • bu değerler
        
    Pekala, ilk soru ideal demokrasi hakkında, tüm bu özellikler çok albenili. TED حسنا، السؤال الأول كان عن الديمقراطية المثالية، وجميع هذه الصفات جذابة جدا.
    bu özellikler ona çok hak ettiği derin bir saygı kazandırdı. Open Subtitles هذه الصفات التي يملكها تكسبه الإحترام الراسخ الذي يستحقه بجداره
    Bu özelliklere sahip birini bulmak ne kadar zor bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة لمدى صعوبة أيجاد هذه الصفات في شخص ما ؟
    Görevimiz, insanoğlunun iyiliği ve dünya barışı için bu özellikleri araştırmak. Open Subtitles والتي لا توجد في مكان غيره مهمتنا ان ندرس هذه الصفات لتحسن الجنس البشري
    Eminim bu özelliklerden hoşlanan yüzlerce kız vardır. Open Subtitles انا واثقة ان هناك المئات من الفتيات اللواتى يقدّرن هذه الصفات
    Bu Earp'ün özelliği ise miller boyunca etrafında iblisler varken tüm bunlara sahip olmasıdır. Open Subtitles والأمر في هذه الايرب \يقصدوينونا\ انها تتمتع بكل هذه الصفات مع الكثير من الشياطين
    Hepsini bir araya getirdiğinizde bunun gibi durdurulamayan bir güç elde edersiniz. Open Subtitles وإذا وضعت كل هذه الصفات معًا ستحصل على قوةٍ لا يمكن إيقافها
    Bu sebeple, eğer yaşayan varlıklar yok olursa tüm bu değerler de yok olmuş olur." TED لذا لو زال المخلوق الحي تزول كل هذه الصفات
    Kim demiş bu özellikler senin çocuklarını benimkilerden daha iyi ya da daha mutlu yapacak diye? Open Subtitles من قال أن هذه الصفات ستجعل أطفالك أفضل من أطفالي أو أكثر سعادة؟
    Bütün bu özellikler eminim hayat arkadaşı olarak seçtiği adamda da vardır. Open Subtitles ...و كل هذه الصفات تنعكس في الرجل الذي إختارته ليكون زوجها
    Maalesef, bu özellikler kadınları geri püskürtüyor. Open Subtitles لسوء الحظ, هذه الصفات تنفر النساء
    Kendine güven, açıklık, verimlilik gerektiriyor ve bütün bu özellikler Claire'de mevcut. Open Subtitles يتطلب ثقة بالنفس، إنفتاح وفاعلية و(كلير) تملك كل هذه الصفات
    bu özellikler listesi ve yazılımlarına birkaç ufak hamle ile Hawks'ın bir kopyasını çıkarıp bunu taratabiliriz ve... Open Subtitles "مع هذه الصفات التي لدينا عن "هيوكس وبدفعةِ من برامجهم سنتمكن من طباعة نسخة من هيوكس ....
    Hiç kimse Bu özelliklere sahip birinin önünden topu çekmez. Open Subtitles لا أحد يزيح الكرة من أمام شخص يحمل كلّ هذه الصفات
    Ben olsam Bu özelliklere sahip birinin önünden çekmezdim. Open Subtitles من أمام شخص يحمل كلّ هذه الصفات
    Görünüşe göre Elizabeth bu özellikleri çekici bulunuyor. Open Subtitles على ما يبدو اليزابيث تجد هذه الصفات جذابة.
    Bebek bakıcılığı yapmasının altında da bu özellikleri yatıyor muhtemelen. Open Subtitles ربما لذلك أصبحت مربية لديها هذه الصفات
    Gray bu özelliklerden hiçbirine sahip değil. Open Subtitles جراي ، لاتتمتع بأيّ من هذه الصفات.
    Hepsini bir araya getirdiğinizde bunun gibi durdurulamayan bir güç elde edersiniz. Open Subtitles وإذا وضعت كل هذه الصفات معًا ستحصل على قوةٍ لا يمكن إيقافها
    Bir ruhta bu değerler varsa, yeni gerçeklikler ve yeni "oluş" yolları yaratmaya kadirdir. TED وعندما تحمل الروح هذه الصفات فنستطيع عندها أن نبتكر واقع جديد وطرق جديدة للعيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more