"هذه القضيّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu dava
        
    • Bu davayı
        
    • bu davada
        
    • Bu davanın
        
    • Bu dosyayı
        
    • bu davadan
        
    • bu davayla
        
    • Bu davaya
        
    • bu dosya
        
    • bu vaka
        
    • bu olayı
        
    • bu davadaki
        
    • bu soruşturma
        
    Bu dava üzerinde haddinden fazla zaman ve para harcamış durumdasın. Open Subtitles ضيّعتِ أكثر ممّا يكفي من الوقت والمال على هذه القضيّة سلفاً
    Fakat mahkemenin dinleme süresi bitene kadar Bu dava devam edecek. Open Subtitles لكن ما دام لديّ أيام هنا ستستمرّ هذه القضيّة
    Bu davayı üstlenmiyorum, ne şimdi ne de sonra. Open Subtitles فأنا لن أتولّى هذه القضيّة.. سواء الآن أم أبداً.
    - bu davada elimiz boş geçen iki ayın ardından bir pastilin ambalaj kâğıdı, adeta kutsal kâse. Open Subtitles بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة
    Eğer böyle delice konuşursan seni Bu davanın yanına bile yanaştırmam. Deli mi? Open Subtitles لن أسمح لكَ بالإقتراب من هذه القضيّة إن بدأتَ بتفوه كلام جنوني كهذا
    Ama şimdilik Bu dosyayı başka bir yere pazarlamaya kalkmayın. Open Subtitles لكن حاليا ، إنسى نقل هذه القضيّة لأي دائرة أخرى
    Washington'da bir adam bana geldi ve bu davadan uzak durmam için beni uyardı. Open Subtitles اقترب منّي رجلٌ في العاصمة نصحني بالابتعاد عن هذه القضيّة
    Bu gece baskın yapacağız. Oldukça büyük. Bu dava büyüdükçe büyüyecek. Open Subtitles أحزرنا تقدّماً كبيراً الليلة سأحرز نصراً كبيراً في هذه القضيّة
    Tahminimce Bu dava daha çok iş gücü gerektirecek. Open Subtitles أعتقد أن هذه القضيّة ستحتاج تِعدادًا أكبر
    Bu dava kapanmak üzere ve ucu açık hiçbir şey bırakamam. Open Subtitles لا أستطيع تحمّل ترك أية أمور معلّقة مع مشارفة هذه القضيّة على الانتهاء
    Belki de, Bu dava aynen göründüğü gibidir. Open Subtitles حسناً , ربما ربما تكون هذه القضيّة تماماً كما تبدو عليه
    Bu dava tahmin ettiğimizden daha da büyüyebilir. Open Subtitles وقد تكون هذه القضيّة أكبر مما اعتقدنا بادئ الأمر
    Başsavcı Bu davayı kapatmak için tüm kaynaklarını kullanmak isteyecektir. Open Subtitles فسيستخدم مكتب المدّعي العام كل مصادره لإنهاء هذه القضيّة
    Biliyor musun, Bu davayı tamamen çözmüş olabilirsin. Open Subtitles أتعلمين ، قد تكونين وضعتِ حلاًّ في هذه القضيّة
    Bu davayı çözerek, Komiser Buzdolabı'nı tamamen eritmeyi planlıyorum. Open Subtitles أخطط لإذابة الجليديّة المستديمة عن طريق حل هذه القضيّة.
    30 yıl boyunca bu davada çalıştım ve bir telefon konuşmasını bile hak etmediğimi mi düşünüyorsun? Open Subtitles لقد عملتُ في هذه القضيّة لـ 30 عاماً ولا تعتقدين أنني أستحق إتّصالاً هاتفيّاً؟
    Aynı zamanda gerçek dünyayla. Tüm dikkatler Bu davanın üzerinde. Open Subtitles وبالواقع أيضاً، هذه القضيّة شديدة الأهميّة
    Aslında ben ilgileneceğim. Belediye Başkanı'na Bu dosyayı benim yürüteceğimi söyledim. Open Subtitles في الواقع، أنا الممسكة بها، أخبرتُ المحافظ بأنّي سأرأس هذه القضيّة
    bu davadan ayrılmak mı istiyordun? Open Subtitles آسفة تريد أن تنسحب من هذه القضيّة فأنت خارجها
    Şu an senin için doğru olan şey; bu davayla ilgili yaptığın herşeyi baştan sona hatırlaman. Open Subtitles والآن عليك أن تتذكر كل مافعلته بشان هذه القضيّة.. من البداية
    - Eksiksiz bir soruşturmayı hak ediyor. - Alacak da. Ama Deniz Kuvvetleri Bakanı Bu davaya bizim bakmamızı istedi. Open Subtitles وسيحصل على واحد، لكن وزير البحرية يريدنا أن نتولى هذه القضيّة.
    Patronlar para bulamadı diye bu dosya bir kenara atılmamalı. Open Subtitles هذه القضيّة لا تتحرّك لأن القادة عاجزون عن توفير المال لها
    bu vaka sonuçlandıktan sonra yanında olamayacağım, demek istedim. Open Subtitles أعني بأنّي لن أكون متواجداً حالما تنتهي هذه القضيّة
    Ama sanırım ben bu olayı daha çabuk çözebilirim. Open Subtitles لكن أعتقد أنّ بمقدوري حل هذه القضيّة بشكل أسرع.
    Bu ve diğer sebeplerden ötürü bu davadaki kaçırılma olayının paravan olduğuna inanıyoruz. Open Subtitles إذن لذلك ولأسباب أخرى ، نعتقد أنّ الإختطاف في هذه القضيّة عبارة عن تظاهر
    Ama belki de bu soruşturma, o kutunun açılmasına neden oldu. Open Subtitles لكن هذه القضيّة يمكن أن تفتح ذلك الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more