"هل يجب" - Translation from Arabic to Turkish

    • mıyız
        
    • zorunda mısın
        
    • zorunda mıyım
        
    • gerekiyor mu
        
    • şart mı
        
    • mi gerekiyor
        
    • edeyim mi
        
    • var mı
        
    • gerekli mi
        
    • gerekir mi
        
    • şart mıydı
        
    • gerekecek mi
        
    • gerekmiyor mu
        
    • zorunda mı
        
    Bu konuyla ilgilenen ulusal bir araştırma programına sahip olmalı mıyız? TED هل يجب أن يكون لدينا برنامج بحوث قومي ينظر في الموضوع؟
    Pierre, söyleyeceklerimi duymak zorunda mısın? Open Subtitles بييار هل يجب أن تكون هنا وتسمع لما أقوله ؟
    Tüm gece fingirdeştikten sonra sana ve o herife bakmak zorunda mıyım? Open Subtitles هل يجب أن أساندك أنت وصديقك بعد أن خططتوا للأمر طوال الليل؟
    Sunduğum savunmaya rağmen, bu oturuma devam etmemiz gerekiyor mu? Open Subtitles بخلاف الادعاء الذي تورطت فيه هل يجب اكمال هذا الحوار؟
    Bunu yapın! Birçokları "Hadi ama, bunu yapmam şart mı?" diyecek. Open Subtitles سيقول الكثير من الناس تعلم، هيا، هل يجب أن أفعل ذلك؟
    Bunların seni her yerde takip etmesi mi gerekiyor? Open Subtitles هل يجب على هؤلاء الرفاق أن يتبعاكِ أينما ذهبتِ؟
    Durun! 2:30 toplantını iptal edeyim mi? Open Subtitles إنتظري، هل يجب أن ألغي إجتماع الثانية والنصف؟
    Onun kulüp evinin, bizim kulüp evimizden daha abartılı olmasını kıskanmalı mıyız? Open Subtitles هل يجب أن نكون غيورين بأن ناديه ينفخ نادينا خارج الماء ؟
    Kızgın Fransızlar geliyor diye hayatımız boyunca tedirgin olmalı mıyız? Open Subtitles هل يجب أن نبحث حولنا عن الفرنسيون الغاضبون لبقيّة حياتنا؟
    Hikayeleri duyduğumuzda, daha şüpheci olmalı mıyız? TED عندما نسمع قصصًا، هل يجب أن نتوخى الحذر؟
    Lanet olsun! Hep bu saatte bırakmak zorunda mısın? Open Subtitles اللعنة هل يجب تتوقف دائما فى هذا الوقت ؟
    Ah, ceketin üzerindeki dikişleri saymak zorunda mısın? Open Subtitles أعد هل يجب عليك أن تعد كل غرزة في هذا السترة؟
    Sen karıştırdın diye 20 dakika daha beklemek zorunda mıyım? Open Subtitles حسنا ، هل يجب أن أنتظر 20 دقيقة أخرى لك؟
    Bir hikaye takip etmek zorunda mıyım? TED هل يجب علي حقًا أن أتبع قصة من نوع معين؟
    Hey, küçük kardeşinin Bris'i için hediye almamız gerekiyor mu? Open Subtitles ــ هل يجب أن نأتي لأخيك بهدايا بمناسبة ختانه؟
    - Böyle gülüp durması gerekiyor mu? Open Subtitles هل يجب عليه ان تستمر في الضحك بهذا الشكل؟
    - İyi iş, hizmetlim. - Yalnızken buna devam etmemiz şart mı? Open Subtitles حسناَ،رجلي الجيد هل يجب أن نستمر بهذا حينما نكون بمفردنا؟
    Orası için burs şart mı? Open Subtitles هل يجب عليه أن أنا منحه لأنضم إلى جامعة ساوث كاليفورنيا.
    Bütün işi makine yapıyor zaten. Ciddiye alman için makinenin önce dev bir lanet olası robota dönüşmesi mi gerekiyor? Open Subtitles هل يجب أن تحولك الماكينه إلى إنسان آلى لعين قبل أن تأخذ الأمور بجديه ؟
    Kapıyı tutmaya devam edeyim mi? Open Subtitles من عملية اغتيال حدثت هذا الصباح هية, هل يجب ان ابقى فاتحا للباب؟
    Satın aldığın Japon penis büyültme sistemini hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles هل يجب علي ان اذكرك بالنظام الياباني لتكبير القضيب الذي اشتريته؟
    Herkese korseler hakkında konuşman gerekli mi? Open Subtitles امي هل يجب ان تتحدثي مع الجميع عن المشدات؟ اوه ميغ
    Tüm tatillerin ve seçtiklerimizin bir listesini yapmamız gerekir mi? Open Subtitles هل يجب علينا إعداد قائمة بالعطلات ونختار أي واحدة منهم؟
    Haydi ama. Genç kız olduğunu biliyorum ama benden bu kadar çabuk nefret etmesi şart mıydı? Open Subtitles أعني، أدرك أنّها مراهقة، ولكن هل يجب أن تكرهني بهذه السرعة؟
    Bilekliğin konusunda bir şeyler yapmamız gerekecek mi? Open Subtitles هل يجب أن نقلق بشأن سوار التتبع في قدمك ؟
    Ne yani, bebeği kirli bulaşıkların arasına koymam gerekmiyor mu? Open Subtitles انتظري هل يجب وضع الطفل في حوض ملئ بالصحون القذرة؟
    Bir Kral hayatı boyunca görevinin kölesi olmak zorunda mı? Open Subtitles هل يجب على الملك أن يكون عبدا لواجبه طوال حياته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more