"هناك أى" - Translation from Arabic to Turkish

    • varsa
        
    • şey var
        
    • kimse var mı
        
    Evet, burada bu iki insanın evlenmesine karşı olan biri varsa ya şimdi konuşsun ya da sonsuza kadar sussun. Open Subtitles أذا كان هناك أى أحد فى القاعة عندة سبب يمنع هذين الشخصين من الزواج فاليتكلم الآن أو ليصمت ألى الأبد
    Eğer sizin için yapabileceğim herhangi bir şey varsa, lütfen söyleyin. Open Subtitles اذا كان هناك أى شىء يمكننا فعله للمساعدة اخبرنى من فضلك
    Orada başka yaralı olan birileri varsa söyle bana. Bana isim ver... Open Subtitles أخبرنى هل هناك أى شخص أخر فى الداخل مصاب أعطينى بعض الأسماء
    - Sadece bizim için öldü. - Yapabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles لقد كان كذلك بالنسبه لنا فقط هل هناك أى شئ يمكننى عمله؟
    Tüm kanıtları gördüğümüzü biliyorum, ...ama kanıtların arasında farklı olan bir şey, her hangi bir şey, var mı ? Open Subtitles أنا أعرف أننا رأينا كل الأدلة لكن هل هناك أى شئ ، أى شئ مهما كان بين الأدلة غير متلائم معها ؟
    Ayı. Bugün gölde kimse var mı? Open Subtitles ـ الدببة, هل هناك أى شخص عند البحيرة اليوم؟
    Bir Lektor edinme şansımız varsa bunu araştırmalıyız. Open Subtitles لو هناك أى فرصه للحصول على الماكينه فيجب السعى وراءها
    Nefret ettiğim bir şey varsa, o da nankörlüktür. Open Subtitles إذا كان هناك أى شئ أحتقره فهو عدم الوفاء
    - Şehrimizdeki Yahudiler, daha önce söylemişlerdi bunu. - Hala şüphe duyan varsa şimdi gitsin! Open Subtitles لذا إذا كان هناك أى شخص لديه شك فى هذا العهد فليقل الأن
    Bu defa, ufak tefek şeylerle yetinmeyeceğiz Mekke' de bıraktıkları ne varsa el koyacağız. Open Subtitles هذه المرة لن يكون هناك أى أسف سوف نأخذ كل شىء له قيمة تركوه فى مكة
    Ters giden bir şey varsa bana söylersin, değil mi? Open Subtitles اذا كان هناك أى شئ خطأ فستخبرينى.. أليس كذلك؟
    Aptal bir soru. Kusura bakma. Bak eğer bir şeye ihtiyacın varsa, iste yeter. Open Subtitles سؤال غبى , المعذرة إذا كان هناك أى شئ تحتاجيها , فقط أطلبيها
    Yapabileceğim bir şey varsa, çekinmeden arayın. Open Subtitles حسناً , أسمع أذا كان هناك أى شىء يمكننى أن أفعله , لا تتردد فى الإتصال بى
    Shakes, bana söylemek istediğin bir şey var mı? Open Subtitles شاكيس, هل هناك أى شىء تريد أن تخبرنى به؟
    Şimdi, bilmem gereken herhangi bir şey var mı, sen ya da Donnie, Open Subtitles هل هناك أى شيىء يجب أن أعرفه عنكِ أنتِ أو دونى
    Burayı arayacağım. Bana söylemek istediğiniz bir şey var mı? Open Subtitles سوف أفتش هذا المكان هل هناك أى شىء تودون إخباره لى ؟
    Birkaç saatliğine otobüs hareket etmeyecek. Gitmeden önce yapabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles الأوتوبيس لن يغادر قبل بضعة ساعات هل هناك أى شيئ لأستقله قبل هذا الموعد ؟
    Bak bakalım gözden kaçırmış olabilecekleri bir şey var mı. Open Subtitles اذاً راجعى تقرير التشريح اعرفى اذا كان هناك أى شىء اغفلوا عنه
    Vic, çık dışarı bak bakalım... zencilerden tanıdık kimse var mı? Open Subtitles فيس,أخرج وأنظر أذا كان هناك أى أصدقاء. من الأقناع الأسود.
    Yiyeceklerle sorunu olan başka kimse var mı? Open Subtitles هل هناك أى مشكلة مع أحدكم بخصوص الطعام؟
    - Başka kimse var mı? Open Subtitles إرفعهما هل هناك أى أحد أخر هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more