"هناك فضيحة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir skandal
        
    • skandal var
        
    • Ortada skandal
        
    Olanları duydun mu bilmiyorum ama büyük bir skandal oldu. Open Subtitles لا أعرف إن كنتَ رأيت التداولات لكن كان هناك فضيحة.
    İki yıl önce, genç Lowestoft Markisi'yle ilgili bir skandal olmuştu. Open Subtitles و قبل عامين كانت هناك فضيحة تتعلق بماركيز مدينة لوزتوفت
    Dedikleriniz doğruysa, büyük bir skandal olur. Open Subtitles اذا ما تقوله صحيحا ستكون هناك فضيحة عظيمة
    Hakkınızda hiç skandal var mı? Open Subtitles هل هناك فضيحة
    Ortada skandal falan yok. Open Subtitles لا توجد هناك فضيحة.
    O kadar hafif bir ceza aldıkları için davadan sonra epey sağlam bir skandal yaşanmıştı. Open Subtitles كان هناك فضيحة كبيرة بعد المحاكمة على حسابهم لحصولهم على ذلك الحكم البسيط
    bir skandal olduğunda bütün idarelerin söylediklerini. "Bizi suçlamayın. Sistem bu değil. Bu sadece birkaç çürük elma, TED ما تقوله كافة الإدارات عندما تكون هناك فضيحة. "لا تلقوا باللائمة علينا. ليست الخطأ في النظام.
    Bununla ilgili büyük bir skandal olmamış mıydı? Open Subtitles ألم تكن هناك فضيحة عن هذه حديثاً؟
    bir skandal yaşanmayacak. Bu yüzden, bu adamı bir daha görmeyeceksin. Open Subtitles لا اريد ان تكون هناك فضيحة,فلذلك عليك "ان لا تري هذا الرجل مجددا
    bir skandal oldu. Open Subtitles كانت هناك فضيحة ,
    Prodko'da bir skandal olmuş. Open Subtitles . "هناك فضيحة ضخمة في "برودكو
    Ortada skandal falan yok. Open Subtitles لا توجد هناك فضيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more