"هنا بأن" - Translation from Arabic to Turkish

    • burada
        
    burada hiç bilmediğimiz bir durum var. Katil inanılmaz derecede güçlüymüş. Open Subtitles والذي نعرفه هنا بأن القاتل كان قوياً بشكل لا يصدق
    İsimsiz bir ihbar üzerine tutuklandığı yazıyor burada. Open Subtitles مكتوب هنا بأن الأنتربول تمكن من القبض عليه وفقاً لإفادة من مصدر مجهول
    burada diyor ki; babalık erkeklere ayrılık korkusu verebilir. Open Subtitles لقد قيل هنا بأن الأبوة ترعب الرجال في الرابطة
    Belki sen Marty'e burada, Patrick'in onun arkadaşı olduğunu anlatabilirsin. Open Subtitles ربما تريد اخبار مارتي هنا بأن باتريك هو صديقه
    burada oturan bazı adamların.., ...eğitim kurulu ile ilgili çalışmalarımı evcil hayvanlarla ilgili bir proje gibi gördüklerini biliyorum. Open Subtitles أعـرف أنه بالنسبـة لبعض الأشخـاص لا يشتـرط تواجــدهــم هنا بأن عملـي مع مجلـس التعليـم قد يبدو كمشـروع لطيـف
    Ben, burada sütle bir bağlantın olduğu yazıyor. Open Subtitles لذا , بين , أنها تقول هنا بأن لديك أتصال للحليب
    burada yazana göre Angeliki dahil buradaki çocukların babaları yok. Open Subtitles انتي تقولين هنا بأن جميع الاطفال بما فيهم انجيليكي كانوا من أب مجهول
    Kusura bakmayın ama burada oturmak, olabileceğim en iyi insan olmama nasıl yardımcı olacak? Open Subtitles أنا آسفة ولكن كيف سيساعدني الجلوس هنا بأن أكون أفضل ما بي؟
    Kusura bakmayın ama burada oturmak, olabileceğim en iyi insan olmama nasıl yardımcı olacak? Open Subtitles أنا آسفة ولكن كيف سيساعدني الجلوس هنا بأن أكون أفضل ما بي؟
    burada çalışan insanlara işlerin değişeceğini göstermek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أظهر للناس هنا بأن الأمور سوف تتغير
    burada olmamın nedeni o aptalın dahi planlarından birini uygulamaya koyması. Open Subtitles .. لكن سبب مجيئي إلى هنا بأن هذا الأبله قام بتنفيذ إحدى خططه العبقرية
    burada diyor ki dün gece Susam Sokağı'nda bir kukla ölmüş. Open Subtitles يقولوا هنا بأن "المابت شو" وجد مضروباً فى "شارعِ سمسم" ليلة أمس.
    Bay Kearns, Bay Tyler'ın size "silecek yarışmasının galibi" olduğunuzu söylediğini burada daha önce ifade etmiştiniz. Open Subtitles سيد كيرنس، لقد ،شهدت هنا بأن ،السيد تيلر أخبرك بأنك كان لديك، اقتباس "ربح منافسة ماسحة الزجاج"
    burada yazılanlara göre anneniz de bir cerrahmış. Open Subtitles أرى هنا بأن والدتكِ كانت جراحة
    burada diyor ki, rüyada birini boğmak hayatınızın karışık geçtiğine işarettir. Open Subtitles كلا, يقال هنا بأن الغرق في الحلم... قد يعني بأنك تشعر بالطغيان على حياتك.
    burada takımda başka birinin daha olduğu yazıyor. Open Subtitles مكتوب هنا بأن هناك عضو آخر من الفريق.
    burada Javier'in işleri bırakacağı dedikodusu dolaşıyor. Open Subtitles انتشر كلامٌ هنا بأن خافيير سيتقاعد.
    burada Abilene polisinin, çalışanların hepsinin telefonlarını bulduğu yazıyor. Open Subtitles يُقال هنا بأن شرطة "أبيلين" وجدت الهواتف النقالة لجميع الموظفين
    burada yazdığına göre, cesedi 2856 yılında ikinci ısınma sırasındaki büyük erimede bulunmuş. Open Subtitles يقول هنا بأن جسده قد وُجد سنة 2056... أثناء ذوبان الجليد العظيم من الأحتباس الحراري الثاني
    burada Abyzou'nun görünmez olduğu yazıyor. Open Subtitles ينص هنا بأن الأيبيزو كان غير مرئي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more