"وأفضل جزء" - Translation from Arabic to Turkish

    • en iyi kısmı
        
    • en iyi tarafı
        
    • en iyi yanı
        
    • en güzel yanı
        
    • En güzel tarafı da
        
    en iyi kısmı da şu, sizden sadece %40 alacağım. Open Subtitles وأفضل جزء هو أنني سآخذ منكن نسبة أربعون بالمائة فحسب
    Ama işin en iyi kısmı Yahoo'nun yardım masasına 20 dakika sonra gelen mesaj. TED وأفضل جزء في الموضوع هي الرسالة التي تلقاها مكتب المساعدة بعدها بعشرين دقيقة.
    - Selam! Bu gelinlik harika. en iyi tarafı, kısaltılıp tekrar giyilebiliyor olması. Open Subtitles هذا الفتسان جميل وأفضل جزء هو أنه يمكن ان تقصريه و تلبسيه لاحقا
    Hafta sonunun en iyi tarafı ise bir iş bulmamdı. Open Subtitles على أي حال، وأفضل جزء هو أنني حصلت على وظيفة.
    Ve işin en iyi yanı bir yıl boyunca bu konuyu düşünmeyeceğim. Open Subtitles وأفضل جزء هو أنني طوال السنة لا يجب أن أفكر به
    Benim açımdan en güzel yanı artık tanıdığım herkesin tacize uğradığımı düşünüyor olması. Open Subtitles ليست سيئة بالنهاية وأفضل جزء بالأمر بالنسبة لي الآن هي حقيقة أنه.. الكل يظن أنني تعرضت للتحرّش
    En güzel tarafı da, kendi ödemelerimi kendim topluyorum. Open Subtitles وأفضل جزء في الموضوع أنني أدير مجموعة الديانين الخاصة بي
    Evet, en iyi kısmı ise sonunda gerçekleşiyor olması. Open Subtitles أجل، وأفضل جزء بالموضوع هو أنه سيحدث أخيراً
    Ve en iyi kısmı ise, ben buradan ayrıldığımda yaptıklarımı hatırlamayacaksın. Open Subtitles وأفضل جزء هو أنه عندما أرحل من هنا، فلن تتذكر ما فعلته.
    en iyi kısmı da cebinden tek kuruş bile çıkmayacak. Open Subtitles وأفضل جزء في الموضوع لن تدفع قرشاً واحداً
    Ve en iyi kısmı ise aramızda bir bağ olduğunu düşündüğü her seferde "Çak bir beşlik!" demesiydi. Open Subtitles وأفضل جزء في القصة هو كلما تكتشف إن بيننا شيء مشترك تُصِر على ضرب كفي
    Aynen, ve en iyi kısmı da şu o sahte tablo hâlâ galeride duruyor. Open Subtitles أعرف هذا، وأفضل جزء هو هذة اللوحة المزورة ما زالت معلقة في المعرض
    Ve en iyi tarafı, en iyi taraflardan biri cevabı öğretmenin ders kitabının arkasındaki cevap anahtarından almıyoruz. TED وأفضل جزء هنا أو من أفضل الأجزاء هو أننا لا نحصل على الإجابة من مفتاح الإجابات في نهاية نسخة المعلم
    en iyi tarafı ise içindekilerin tamamı yakındaki bir Walmart mağazasından bulunabilir TED وأفضل جزء هو أن كل هذه المكونات موجودة لكل أسرة في متجر وول مارت في الحي.
    en iyi tarafı da, giriş yapılmasını beklemeleri. Open Subtitles وأفضل جزء هو أنهم يكذبون هناك وينتظرون إستغلالنا
    Bu elbise harika, en iyi tarafı da kısaltıp sonra da giyebilirsin. Open Subtitles هذا الفتسان جميل وأفضل جزء هو أنه يمكن ان تقصريه و تلبسيه لاحقا
    Ve en iyi tarafı da, hayatımda ilk kez fark yarattığımı hissediyorum. Open Subtitles وأفضل جزء في هذا، هو أنني للمره الأولى في حياتي،
    en iyi yanı da, tüm günü sadece anneyle birlikte geçireceksiniz! Open Subtitles يمكن أن تتصلا بي متى شئتما. حسناً؟ وأفضل جزء هو
    Evet ve en iyi yanı da artık okyanusa geri döndü. Open Subtitles نعم، وأفضل جزء هو، هو الخروج من المنزل ومرة أخرى في المحيط.
    Bence baba olma konusunda heyecanlı olman çok güzel bir şey ve bu işin en iyi yanı ise, derimde çatlaklar oluşmayacak olması. Open Subtitles أعتقد انه امر رائع ان كنت سعيدا للغاية عن كونه أبي. وأفضل جزء هو... أي علامات التمدد بالنسبة لي.
    Gemide evlenmenin en güzel yanı, o an zaten Cancun'da olmamızdı. Open Subtitles حسنا ذلك شيء رائع وأفضل جزء من الفرار في رحلة
    En güzel tarafı da, normal bir ilişkide olan duygusal zırvalıkların hiçbiri yok bunda. Open Subtitles وأفضل جزء, لا يوجد هراء العواطف الذي يوجد في أي علاقة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more