"وأنا لن" - Translation from Arabic to Turkish

    • vermeyeceğim
        
    • etmeyeceğim
        
    • ben de
        
    • ve ben
        
    • asla
        
    • vermem
        
    • izin
        
    • ve buna
        
    Bir iskelete de dönsen gitmene izin vermeyeceğim, tamam mı? Open Subtitles وأنا لن أتركك تذهب حتى لو كنت هيكل عظمي, أفهمت؟
    Şimdi tam rüyam gerçekleşmek üzereyken paramparça olmasına izin vermeyeceğim! Open Subtitles والآن , لأن حلمي على وشك أن يتحقق وأنا لن أراه يتحطم وإذا رفضت الزواج من الخان ؟
    Bu benim için bir iş teklifinden başka bir şey değil, ve ben bu mekanı o para elimde oluncaya kadar terk etmeyeceğim. Open Subtitles أنها مسألة عمل بالنسبة لي وأنا لن أغادر هذا المكان حتى أتلقى هذا ذاك المال في يدي
    Onu yenebilecek tek kişi benim ve acele etmeyeceğim. Open Subtitles فكرة سيئة. أنا الوحيد من يستطيع قتله وأنا لن أتسرع ذلك
    Sen kimseye Avcı olduğumu söyleme, ben de senin salak olduğunu söylemem. Open Subtitles أنت لن تخبر أحد أنني المبيدة وأنا لن أخبر أحد أنك حمقاء
    Ve ben de kendi işimi yaptığım için suçluluk duygusuna kapılmayacağım. Open Subtitles وأنا لن أَشعر بالذنب لكوني أقوم بعمل شغلي نعم لن تشعري
    Çocuklar elimde kalan tek şey ve onları asla satmayacağım. Open Subtitles الأطفال هم كل ما بقي لي. وأنا لن أبيعهم، ولا حتّى للرهن العقاري
    - Onu bu beladan kurtardı. - Ona zarar gelmesine izin vermem. Open Subtitles لقد سحبت منه من خلال ذلك وأنا لن أسمح لأي شخص بأذيته
    ve sıradan bir kızın bu görevi... sürdürmemizde engel olmasına asla izin vermeyeceğim. Open Subtitles وأنا لن أقبل ببنت عادية ان بأن تؤدي هذا الواجب
    Sıradan bir kızın bu görevi sürdürmemize engel olmasına asla izin vermeyeceğim. Open Subtitles وأنا لن أقبل بفتاة عادية أن تؤدي هذا الواجب
    Cole'un yapması gereken ciddi işleri var. Onu rahatsız etmene izin vermeyeceğim. Open Subtitles كول لديه بعض العمل الجدي ليفعله وأنا لن أدعك أن تشوشيه
    Siz ikiniz ne isterseniz yapın ne zaman isterseniz yapın, ve ben şikayet etmeyeceğim. Open Subtitles تستطيعان فعل ما تريدان وقتما تريدان وأنا لن أشتكي.
    Beni sadece bir kez gör. Bir daha asla seni rahatsız etmeyeceğim. Open Subtitles ألتقيبيهذهالمرةفقط، نعم وأنا لن أضايقك مرة أخرى
    Bir kıskançlık cinayetiydi ve o kadın serbest kalana kadar rahat etmeyeceğim! Open Subtitles جريمة بسبب العاطفة,وأنا لن أرتاح حتى تكون تلك المرأة حرة
    ben de o piçi yatağımıza aldığın için seni affetmeyeceğim. Open Subtitles وأنا لن أسامحك أبداً على دعوة ذلك الحقير إلى فراشنا.
    Nefes almayı unutma. Eğer o nefes almazsa ben de alamam. Open Subtitles لا تنسوا أن تتنفّسوا هو لن يتنفّس , وأنا لن أتنفّس
    ve ben Phoebe'nin bunu yaşamasını istemiyorum. Daha iyisini hak ediyor. Open Subtitles وأنا لن أدع فيبي تخوض ذالك مرة أخرى إنها تستحق الأفضل
    Birlik, en zayıf halkası kadar güçlüdür ve ben zayıflara tahammül edemem. Open Subtitles قوّة الإتحاد منوطة بقوّة أوهن فارس به، وأنا لن أقبل بأيّ وهن.
    - Öğrendiklerim yeterli ve seni asla bırakmam. Open Subtitles ،هو صغير بما فيه الكفاية للسؤال وأنا لن أتركك
    Eğer, bana yardım etmezsen, paranı asla sana geri vermem. Open Subtitles إذا لم تساعدني ، وأنا لن ارجع مالك ابداً
    Ne düşündüğünü görebiliyorum ve buna izin veremem. Open Subtitles أستطيع رؤية ما تفكر به، وأنا لن أسمح بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more