"واعتقد ان" - Translation from Arabic to Turkish

    • bence
        
    • ve sanırım
        
    doğaçlama çalıyor ve hiç bir zaman daha öncekinin tamamen aynısını çalmıyor. Ve bence, yoğun yaratıcılığa çok güzel bir örnek bu. TED ويعزف من بنات افكاره وحده ولا يكرر اي معزوفة على الاطلاق وهذا يعتبر نوع من الابداع اللحظي واعتقد ان هذا مثال رائع
    bence, birey olarak hepimiz için, özel ve mesleki hayatlarımızda olduğu kadar, toplumsal olarak tamamımızı etkileyen bir sorun. TED انها مشكلة كبيرة لنا على الصعيد الفردي والشخصي والعملي والاجتماعي واعتقد ان هذه المشكلة هي أمرٌ تراكمي نتاج ثقافتنا
    Ve bence onu fiziksel hale getirmek bunu yapmak için iyi bir yol. TED واعتقد ان جعل العالم الرقمي فيزيائي اكثر هو امرٌ جيد يجب القيام به
    Çok keskin, belirgin ve bence cidden bunda iş var. Open Subtitles هى حاده جدا وليست موضوعيه واعتقد ان بها شيء ما
    Bir gemi bulmalıyız... ve sanırım buralardaki tek gemi Ayrılıkçıların gemisi. Open Subtitles علينا ايجاد سفينة واعتقد ان الوحيدة القريبة من هنا تخص الانفصاليون
    bence, bu cihaz, bu teknolojinin geleceği için çok önemli. Çünkü, hayvan anatomisi hakkında çok az şey biliniyor. TED واعتقد ان هذا تطبيق رائع لمستقبل هذه التكنولوجيا لاننا نعرف القليل فحسب عن تشريح الحيوان
    bence birbirimizi suçlu hissettirme eğilimimiz var. TED واعتقد ان النساء فيما بينها تملك رغبة في ان تشعر من حولها بالذنب
    bence olması gereken birbirimize yardımcı olmamız. TED واعتقد ان هذا يجب ان ينتهي لكي نستطيع ان نساعد بعضنا البعض
    bence bu sorunun, özenle ele alınması gerekiyor. TED واعتقد ان الاجابة على هذا السؤال يجب ان يتم نقاشه بصورة متأنية ..
    bence gelecek iki veya üç içerisinde Yemen çok kötü bir durumda olacak. TED واعتقد ان اليمن سوف يمر الان بظروف سيئة جداً في العامين او الثلاث القادمة
    bence bu insanların sanatı değerlendirmeleri arasındaki farkı açıklar. TED واعتقد ان هذه الفكرة توضح الفرق في مذاق الناس فيما يتعلق بالفن
    Ve bence iklim değişikliğiyle ilgili yaptımız şey bu. TED واعتقد ان هذه هي سياسة الحل اليوم امام معضلة التغير المناخي
    bence bunların en bıktırıcı olanlarından biri, güzelliğin bir simetri olduğunun söylenmesidir. TED واعتقد ان اكثر الابحاث مللاً و تكرار هو القول ان الجمال يكمن في التناظر
    Kontrol çeşitleri ilaç olarak daha iyi, ... ... ve bu bence daha iyi. TED واعتقد ان ذلك افضل بكثير ذلك النوع من التحكم سوف يكون أفضل كدواء
    bence ilgimi çeken şey bilgisayarı ifadenin kişisel modu haline dönüştürmenin bir yolunu bulmaktır. TED واعتقد ان الشيء الرئيسي الذي أنا مهتم به هو محاولة ايجاد وسيلة ل جعل الكمبيوتر في وضعية تعبّر عن الشخصية.
    Çakılar sanki kültürel hafızamızdan yok oluyor gibi. ve bu bence çok berbat birşey. TED سكاكين الجيب أصبحت بعيدة عن قيمنا الثقافية واعتقد ان هذا شيء فظيع
    Fiyatı çok fazla düşürecek üç dört ciddi çalışma var. bence yörünge altı uçuşlar için fiyat 25.000 olacak. TED وهناك جهود كبيرة تقام اليوم لخفض ذلك السعر بصورة كبيرة واعتقد ان 25000 دولار هو سعر ملائم للرحلات الشبه مدارية
    Ve bence karakter senin algılandığından çok çok daha önemlidir. TED واعتقد ان الشخصية اكثر أهمية من تصور الناس مما تحاول أنت تكون عليه.
    ve sanırım, eğer burada koşan birileri varsa -- daha az önce Carol ile bir konuşmam oldu; TED واعتقد ان كان هناك اي شخص يمارس رياضة الجري هنا .. كنت اتحدث مع كارول عن هذا
    İşte öldüm ve sanırım sebebi de bu kızıl kafalı. Open Subtitles حسنا ، لقد انتهيت واعتقد ان هذا بسبب المرأة ذات الشعر الأحمر
    ...ve sanırım hepsi şu kızıl saçlının suçu. Open Subtitles واعتقد ان هذا بسبب المرأة ذات الشعر الأحمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more