"وقت قصير" - Translation from Arabic to Turkish

    • kısa zamanda
        
    • hemen
        
    • Yakında
        
    • az zaman
        
    • kısa zaman
        
    • birazdan
        
    • kadar kısa sürede
        
    • kısa bir süre
        
    • çabucak
        
    • az zamanımız
        
    • kısa süre
        
    • vakit
        
    • çok olmadı
        
    Kuşkusuz çok kısa zamanda bizim en popüler öğrencimiz olacaksın. Open Subtitles اعتقد انها سيكون لها العديد من الاصدقاء في وقت قصير.
    Yemeğiniz en kısa zamanda masanızda olacaktır. TED سيتم تقديم الطعام الخاص بك خلال وقت قصير.
    Bu iksir sayesinde işi hemen bitirebilirim ve canlı kalırım Open Subtitles بإستعمال تلك الجرعة سانتهي في وقت قصير جدا واظل حيّا
    Evet, annem çok Yakında yine iyi olacak. Open Subtitles نعم، أمي ستتحسن حالتها مجددا خلال وقت قصير
    Peki, bakalım, çok hologramlar, çok az zaman. Open Subtitles حسناً ، فلنرى الكثير من الصور المجسمة و وقت قصير
    kısa zaman önce bir tanesini zombiler havadayken yakalayıp düşürdü. Open Subtitles قبل وقت قصير من غيبوبة طرقت عليه للخروج من الهواء.
    Telefon olmadan zor olacak. birazdan geri gelir. Open Subtitles ذلك صعب من خلال التليفون هو سيعود بعد وقت قصير
    bu kadar kısa sürede böyle hüzünlü bir senaryo ve bir yıldız yarattın. Open Subtitles في وقت قصير حصلت على سيناريو حزين، وبطلة
    Bu çok iyi bir stratejiydi, çünkü kısa zamanda çok fazla tohum üretebilirsiniz. TED وقد كان ذلك ستراتيجية عظيمة لأنك تتمكن من إنتاج الكثير من البذور في وقت قصير.
    Ancak kısa zamanda Britanya'da da örnekleri görüldü. TED لكن خلال وقت قصير بدأت الحالات تظهر في بريطانيا أيضًا.
    kısa zamanda bilmediklerinizi anlatacağım. Open Subtitles بما أنكم كثيرون و فى وقت قصير كهذا ، لن أتمكن من معرفتكم جميعاً
    Bu şekilde devam edersen kısa zamanda büroya dönersin. Open Subtitles استمر بهذا الشكل وستعود إلى المكتب في وقت قصير
    Sana 250. ana yolda yarım millik bir alan kalıyor orasının da kurbanın ölmeden hemen önce bulunduğu yer olması muhtemel. Open Subtitles يتركنا مع إمتداد نصف ميل بالطريق السريع 250 حيث لزاماً على الضحيّة أَن تكون هناك قبل وقت قصير من تعرضه للقتل
    Shauna Taylor'ın ölümünden hemen sonra onun evinden çıktığını gören bir tanığımız var. Open Subtitles لدينا شاهد عيان شاهدك تغادر شقة شونا تايلور بعد وقت قصير من مقتلها
    Ben de hemen yola çıkıyorum. Onlarla bizzat ben ilgileneceğim. Open Subtitles وانا ساكون هناك فى خلال وقت قصير وساتعامل معهم بنفسى
    Sen yat ve sakin ol. Seni çok Yakında sirke geri götürebileceğiz. Open Subtitles أنتَ فقط إستلقي و أسترخي وسترجعك بمنتصف الحلبة في وقت قصير
    Kardeşini burada tutuklamamdan az zaman sonra istifa ettim. Open Subtitles لقد تقاعدت تركت القوات بعد وقت قصير من اعتقال شقيقك هنا
    Bunu yaparsan, kısa zaman sonra burayı sen yönetirsin. Open Subtitles انت تعمل معى منذ وقت قصير ستدير هذا المكان
    Telefon olmadan zor olacak. birazdan geri gelir. Open Subtitles ذلك صعب من خلال التليفون هو سيعود بعد وقت قصير
    FBI müdürünü aradım ve seni bu kadar kısa sürede buraya yolladığı için teşekkür ettim. Open Subtitles سأقوم بالإتصال بمدير مكتب التحقيقات الفيدرالية لأشكره على إرسالك هنا في وقت قصير.
    Evet, araba onu ezmeden kısa bir süre önce bozulmuş olmalı. Open Subtitles نعم, يجب ان يكون توفى بعد وقت قصير من صدمته لسيارة.
    Bize geldiğinde daha çocuktu ve Tanrı'nın Askerleri eğitim kampında çabucak yıldızı parladı. Open Subtitles لقد أتت الينا حين كانت طفله ولقد أصبحت نجمه لامعه فى وقت قصير فى معسكر تدريب الاس تى اوه
    Birlikte geçirecek çok az zamanımız var. Çok az. Open Subtitles إلى هذا الحد سنقضي وقت قصير معاً إلى هذا الحد وقت قصير
    Bu ben bir Ulusal Simyacı olmadan kısa süre önce oldu. Open Subtitles حصل ذلك قبل وقت قصير من حصولي على شهادة الكيمياء الدوليه
    Tamam masada çok az , yatakta çok vakit geçiririz. Open Subtitles نعم، وقت قصير في المنضدة ووقت طويل في السرير
    Bu ölümlerden biri olalı çok olmadı. Open Subtitles احد تلك الوفيات ،وقع منذ وقت قصير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more