"ومازلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • hâlâ
        
    • Hala
        
    • yine
        
    • Halen
        
    • rağmen
        
    Seni üç gün sonra gördüğümde hâlâ gözlerinde yıldızlar vardı. Open Subtitles رأيتك قبل ثلاثة أيام ومازلت لديك ذلك البريق فى عينيك.
    Ve hâlâ bira doldururken köpüğü taşırmama konusunda uzman sayılırım. Open Subtitles ومازلت ماهرة في صب البيرة والرغوة لا تقع من الأقداح
    34 yıl, 400 tüplü dalış ve bir doktoradan sonra hâlâ okyanusa tamamen aşığım. TED خلال 34 عاماً، مارست الغوص 400 مرة، وحصلت على درجة الدكتوراه، ومازلت مُتيمةً بالمحيط.
    Bunca zamandır buradayız ve ben Hala aynı işi yapıyorum. Open Subtitles إننا نعيش هنا منذ زمن ومازلت أعمل في الوظيفة نفسها
    Dört yıl geçti Hala beni o lanet listeden silmediler. Open Subtitles مضت أربعة سنوات ومازلت على تلك اللائحة اللعينة إنهم أوغاد
    Yani bütün bunları bildiğini söylüyorsun ama yine de benimle oyun oynuyorsun. Open Subtitles إذاً أنت تقول أنك تعرف كل هذا ومازلت تلعب الألعاب معي ؟
    Tüm mesleki sırlarımı söylememe rağmen bana hâlâ güvenmiyorsun. Open Subtitles لقد أخبرتك بكل اسرارى العملية, ومازلت لا تثق بى
    Bunu sen değiştirdin Andrew inan bana, bunun için sana borçluyum hâlâ. Open Subtitles موتى "هذا يغيرك , يا "أندرو صدقنى , ومازلت مديناً لك بذلك
    -Saat iki ve hâlâ uyanığım. Open Subtitles إنها الساعه الثانيه صباحاً ومازلت مستيقظه
    hâlâ bu sabah Pentagon'la bir görüşme yapmanın yerinde olacağına inanıyorum. Open Subtitles ومازلت اشعر باهمية التحدث الى وزارة الدفاع بهذا الامر
    hâlâ onunla birlikte olup olmadığım, ya da onu sevip sevmediğim değil, asıl ne yaptığım önemli. Open Subtitles لا يهم إن كنت مازلت ألقاها .. وهذا لا يحدث أو إن كنت مازلت أحبها .. ومازلت أحبها جدا بالفعل
    hâlâ onunla birlikte olup olmadığım, ya da onu sevip sevmediğim değil, asıl ne yaptığım önemli. Open Subtitles لا يهم إن كنت مازلت ألقاها .. وهذا لا يحدث أو إن كنت مازلت أحبها .. ومازلت أحبها جدا بالفعل
    Uçak modelim için? Evet, onu zaten aldın ama hâlâ pek çok sorun var. Open Subtitles حسناً, لقد اخذتها بالفعل ومازلت هنا تفسد الامور
    hâlâ bu sabah Pentagon'la bir görüşme yapmanın yerinde olacağına inanıyorum. Open Subtitles ومازلت اشعر باهمية التحدث الى وزارة الدفاع بهذا الامر
    Ve Hala adam dondurup elmas çalanlar türünde bir şey bulamıyorum. Open Subtitles ومازلت لم أجد أي شئ عن سرقة ألألماس أو رجل مجمد
    Tüm bildiğim, orada altı saat geçirmiş olmam ve Hala hayatta olmam. Open Subtitles كل ما أعلمه بأنني قضيت ست ساعات بداخله ومازلت على قيد الحياة
    Eğer sen olsaydın, endişelenmen gerekirdi, Hala aptal olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لو تعلق الأمر بك، لقلقت عليك ومازلت أعتقد بأنك غبي
    İstemediğin şeylerin rüyası bu. 33 yıldır temizim ben bile Hala görüyorum. Open Subtitles إنه كأبوس. لقد كنت ممتنعة عن الشرابّ 33 عاماً، ومازلت أحلم بها.
    Bird'ün iki kötü jokeyi oldu. yine de neredeyse kazanıyordu. Open Subtitles بيرد لم يقاد بشكل جيد في السباقين ومازلت أعتبره فائزا
    ve Halen annem ve babamla seyrek de olsa iletişime geçiyorum. TED ت. د. : ومازلت على اتصال بامي وابي، وإن كان نادرا.
    Şu haline baksana. Onca sene geçmesine rağmen değişen bir şey yok. Open Subtitles أعني انظر الى حالك كل تلك السنوات ومازلت عالقا في نقطة البداية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more