"و كاد" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve neredeyse
        
    • az kalsın
        
    Annenden para çaldı ve neredeyse arkadaşlığımızı mahvetti. Open Subtitles لقد سرق بعض المال من والدتك . و كاد يخرّب صداقتنا
    Sana uzun zamandır tutunuyordum ve neredeyse ölecektim. Artık yapamıyorum. Hayatım bu artık. Open Subtitles تمسّكت بك طويلا و كاد ذلك أن يقتلني، لكن ليس بعد الآن
    Triad birini zamanda geri gönderdi ve neredeyse bizi zamandan tamamıyla siliyordu. Open Subtitles لقد أرسل "ثُلاثي الشرّ" أحدهم سابقاً ليعود بالماضي و كاد أن يمحي سلالتنا من على وجه الأرض
    Daha önce Ravensberg'da pusuya düşürülmüştü ve neredeyse ölüyordu. Open Subtitles كان محاصرا ذات مرة فى "رافنسبرج" ، و كاد يُقتل.
    Kapağı açtığımda, donmuş bir hindi ayağıma düşüyordu az kalsın. Open Subtitles فتحت الباب,و كاد ان يسقط ديك رومي مجمد على قدمي
    Beni rezil etmesini, az kalsın kovdurmasını ve hafta sonumu mahvetmesini düşünürsek, sen ne dersin? Open Subtitles بإعتبار إنه أحرجني, و كاد أن يفقدني مهنتي و دمر عطلتي؟ ما رأيك؟
    Kaçmaya çalışmış ve neredeyse çıkışa ulaşmış. Open Subtitles لقد حاول الهرب و كاد يصل للمخرج
    Lewis'i araştırmada yalnız bıraktın ve neredeyse ölüyordu. Open Subtitles تركت "لويس" يقوم بالتحقيق لِوحده و كاد يتسبب ذلك في قتلِهِ.
    Bu sabah Simon revirde Carlos'a saldırmış ve neredeyse kaçıyormuş. Open Subtitles صباحَ اليوم قام (سايمون) بمهاجمة (كارلوس) في المستشفى و كاد يهرب
    Ve beyninde ne halt dönüyorsa onun sayesinde az kalsın yakalanıyordum. Open Subtitles و كاد يُقبض عليّ و الفضل يعود لأيًا كان ما يحدث داخل عقلكِ.
    Ve İntikamcılar tek bir adamın canının her istediğini yapmasına izin verdi ve bu yüzden az kalsın dünya yok oluyordu. Open Subtitles و المنتقمون .. سمحوا لرجلٍ واحد أن يفعل ما يريد و كاد العالم أن يُدَمر بسبب ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more