"و هل" - Translation from Arabic to Turkish

    • musun
        
    • Peki
        
    •   
    • mısın
        
    • miyim
        
    •   
    • Ve sen
        
    • misiniz
        
    • oldu mu
        
    • muyum
        
    • Sen de
        
    • musunuz
        
    Biz de öyle yaptık. Onlar bize ne dedi biliyor musun? Open Subtitles حسناً هذا ما قمنا بفعله و هل تعلمين ماذا قالو ؟
    O benim eski sevgilim Kirk ve niye ayrıldık biliyor musun ? Open Subtitles أنه صديقي سابقاأيها الأحمق و هل تريد أن تعرف لما انفصلنا ؟
    Cesedin bulunduğu yerde trenin ne hızda gittiğini biliyor musun? Open Subtitles و هل تعرف كم كانت سرعة القطار فى المكان الذ وجدوا فيه الحثة؟
    Peki bu ülkede Bayan Helm, mahkemede yalancı tanıklık yapmanın cezasının çok ağır hapis cezası olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles و هل أنت مدركة مسز هيلم أن عقوبة شهادة الزور فى هذا البلد هى مدة ثقيلة من السجن ؟
    Bu yüzden kurbağanın önüne bir kurtçuk koyduk. Şunu gördünüz ? Open Subtitles ثم ، وضعنا دودة امام العلجوم ، و هل رأيت ذلك؟
    Dünyaya gelişinle sana yüklenen görevin farkında mısın? Open Subtitles و هل تفهم ما هي المهمة المقدرة لك منذ ولادتك ؟
    Seni kılıçtan geçirmeden önce adını öğrenme şerefine nail olabilir miyim? Open Subtitles و هل اتشرف بمعرفه اسمك قبل ان تهرب من هنا ؟
    Seni motelde arayan adamı hatırlıyor musun? Open Subtitles و هل تذكر الرجل الذي أتصل بك في الفندق ؟
    Sonucuna inanıyor musun? Open Subtitles و هل تعتقد أن الأمر سينتهى عند هذا الحد ؟
    Hiçbir şey sipariş edemediğin şu Suriye restoranını hatırlıyor musun? Open Subtitles و هل ذلك المطعم السوري حيث لا يمكنك أن تطلب أي شيء ؟
    Yıllardır babamla dalga geçiyorlar, neden biliyor musun? Open Subtitles إنهم قد ضحكوا على أبي لسنوات و هل تعلم لماذا؟
    Paranı alacaksın. Ve sen neyin iyi olduğunu biliyor musun? Open Subtitles ستحصل علي نقودك و هل تريد علي شئ افضل ؟
    Paranı alacaksın. Ve sen neyin iyi olduğunu biliyor musun? Open Subtitles ستحصل على نقودك و هل تريد على شئ افضل ؟
    Peki benimle paylaşmak istediğin başka bir sır var ? Open Subtitles و هل هناك سر أخر تريدين أن تشاركيه معي. ؟
    Peki telif haklarının bugünkü durumuyla ilgili tartışmalar yaşanıyor mu orada? Open Subtitles و هل كانت حاسمة في طريقة إستخدام حقوق الطبع النشر اليوم؟
    Peki, bir başka duygu bize, kendimizi bu denli açar ? TED و هل هناك احساس آخر يقوم بالكشف عن بواطننا بنفس هذه الطّريقة؟
    Polis gelip seninle görüştü veya Max'in eşyalarını sana iade ettiler mi merak etmiştim. Open Subtitles أردت أن أعرف ان قامت الشرطة بأستجوابك و هل أعادوا حاجيات ماكس أم لا؟
    O parayla bizim maaşlarımız ödenecek yoksa rapçi gofret kostümü alınacak? Open Subtitles و هل تعتقدين بأن تلك الأموال سيتم إستخدامها لدفع روتابنا أو لصنع زي فول سوداني آخر ؟
    Akıllarını okuyamaz mısın? Open Subtitles و هل يمكنكِ ان تقرأي الأفكار او شئ من هذا القبيل؟
    - Orta yaş bunalımı kaçamağın bitti diye sevinmeli miyim? Open Subtitles و هل يفترض أن أكون سعيداً الآن؟ بنزوة منتصف العمر
    Bu diplomanın yanında alerji ve kask da veriyorlar ? Open Subtitles و هل يعطونكم خلال تلك الدروس القبعات و الملابس القديمة؟
    1 Temmuz'dan İşçi Bayramı'na kadar evi kiralayacaksınız ve koruyup gözetecek misiniz? Open Subtitles و ستأخذين المنزل من يوم 1 يوليو حتى عيد العمال و هل ستحافظين على المكان ؟ و هل ستعتنين به ؟
    Babamın bunu deneme şansı oldu mu? Open Subtitles و هل كان لدى والدى الفرصة ل إختبار هذا ؟
    Peki dediklerimi yazıp tek başlarına uygulayacakları konusunda endişeleniyor muyum? Open Subtitles و هل اخشى ان يدونوا كل ذلك و يقوموا بذلك بنفسهم؟
    birkaç adamla odaya girdiler Sen de onlarda biri miydin? Open Subtitles يبدو أن هنالك اناس يتكلمون هكذا و هل أنت و ا حدا منهم؟ يبدو ذلك صحيحا اذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more