"يوم ميلادي" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğum günüm
        
    • doğum günümde
        
    • doğum günümü
        
    • Doğum günü
        
    • doğum günüme
        
    • yaş günüm
        
    • doğumgünüm
        
    • dogum günüm
        
    • doğum günümdü
        
    • Doğum tarihim
        
    • doğduğum günde
        
    • yaş günümde
        
    Böylece doğum günüm her dakikasını birlikte geçirelim diye. Sadece birlikte zaman geçireceğizz. Open Subtitles لكـي نقضـي كـل دقيقة مـن يوم ميلادي معـا ، سنجعـل هـذا الأمـر ينجـح
    Bugün benim doğum günüm. Panayıra gitmek ister misin? Open Subtitles اليوم هو يوم ميلادي أتود الذهاب الى المهرجان ؟
    Bugün doğum günüm ve istediğimi yaparım. Open Subtitles يجب أن أكون قادرًا على فعل ما يحلو لي لأنه يوم ميلادي.
    doğum günümde sıçan, kaplan, ayı alacağım, ve fare yiyen yılan. Open Subtitles في يوم ميلادي سأحصل على جرذان ، نمور ، دببة و الثعابين أكلة الفئران
    Yılın bu zamanı aynı gün, benim doğum günümde... Open Subtitles في نفس هذا الوقت من العام الماضي في نفس هذا اليوم يوم ميلادي
    doğum günümü, bırakmak istediğini söylemek için mazeret olarak kullanmasaydı sevinirdim. Open Subtitles ؟ سأكون سعيدة إن لم تستغل يوم ميلادي لتخبرني بأنها تريد ترك المعهد
    Bu hafta benim doğum günüm ve ailemden de Washington eyaletinden de izin çıktı. Open Subtitles كان يوم ميلادي هذا الأسبوع وكل الترتيب يجري من اهلي ومن ولاية واشنطن
    Yarın, daha doğrusu 10 dakika sonra benim doğum günüm. Open Subtitles بقي على دخول يوم الغد عشرة دقائق فقط انه يوم ميلادي..
    Bugün doğum günüm ama özel bir gün olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles حسناً، اليوم هو يوم ميلادي و لكنني لا أعتبر هذا مميزاً
    Gerçek doğum günüm mü, yoksa zaman yolculuğu sonrası olan mı? Open Subtitles يوم ميلادي الحقيقي أو بعد السفر عبر الزمن؟
    Annem ve babam yatak odasında doğum günüm için hediyeleri paketliyorlar. Open Subtitles والداي في الأعلى في غرفتهم يغلفون الهدايا لحفلة يوم ميلادي.
    Eee, sanırım bunu bilmeliyim... benim gerçek doğum günüm ne zaman? Open Subtitles حسناً أظن أنه يجب أن أعلم -متى يوم ميلادي الحقيقي؟ -السادس من ابريل
    -Benim doğum günüm. Oraya git. -Peki. Open Subtitles اليوم يوم ميلادي إذهب إلى هناك
    Tabii, doğum günümde gazı çok açıp ocağı patlattığın zamanki gibi mi? Open Subtitles , مثل تلك المرة حين قلت لي اضبط ضغط الغاز عاليا جدا في المطبخ وانفجر علي الفن في يوم ميلادي
    Ama bunlar, her yıl doğum günümde ortaya çıkıyorlar anne. Open Subtitles ولكن هذه ، فإنها تظهر في كل عام في يوم ميلادي ، أمي
    On yaşıma girdiğim doğum günümde, tüm sınıf benim partime geldi. Open Subtitles مساء يوم ميلادي العاشر ، . جميع الفصل جاء
    16. doğum günümü annemin hastane yatağında ölümünü seyrederek geçirdim. Open Subtitles قضيت يوم ميلادي السادس عشر أراقب أمي تحتضر
    Tüm Doğum günü hayallerimi gerçeğe dönüştürmek için Apple mağazasındaki kuyrukta bekliyor kendisi. Open Subtitles تعني أفضل أمراة في العالم ؟ إنها وافقة في الطابو عند محل التفاح محققة كل أمنيات يوم ميلادي
    Tanrım, doğum günüme altı ay kala Meksika'da olacağım. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ سأكون في المكسيك في يوم ميلادي
    12 yaşımdan beri dolanıp duruyorum, ve, teknik olarak, bu benim 24. yaş günüm. Open Subtitles لقد كنت أقود السيارة منذ كنت بال12 من عمري, و , تقنياً , هذا يوم ميلادي ال24
    Tabii ki doğumgünüm için, ama biliyorsun Lily, babam ve hepimiz beraber olacağız. Open Subtitles اعني, بالطبع بسبب يوم ميلادي,لكن, تعلم ليلي وأبي وكلنا معا؟
    Bugün benim dogum günüm. Ilk ben gidecegim. Ne olursa olsun. Open Subtitles إنه يوم ميلادي, لذا سأبدأ أنا أولاً .. اللعنة, إنها مثيرة !
    Ve... 13 Ocak'ta, ki bu benim doğum günümdü uykuya daldı. Open Subtitles و في الثالث عشر من يناير الذي كان يوم ميلادي ذهب لينام
    Doğum tarihim doğru... Open Subtitles -هذا يوم ميلادي
    Bu aynı anormallik, bugün uzayda gördüğümüz şimşek fırtınası benim doğduğum günde de gerçekleşti. Open Subtitles نفس هذا الشيء الغريب الذي يشبه عاصفة برقية في الفضاء الذي رأيناه اليوم حدث أيضاً يوم ميلادي
    Haydi, 18. yaş günümde söylediğin şarkı. Open Subtitles -أرجوك يا جدتي أسمعينا أغنية يوم ميلادي الثامن عشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more