"- na klar" - Translation from German to Arabic

    • بالطبع
        
    - Na klar. Die größte Ratte verlässt das sinkende Schiff immer zuerst. Open Subtitles بالطبع ، الجرذ الأكبر اول من يخرج من السفينة الغارقة
    - Na, klar. Den schönen Ausblick können wir kaum verkaufen, oder? Open Subtitles بالطبع حقاَ, اننا لا نبيع الزخارف, أليس كذلك؟
    - Na klar, sonst hätte ich dich nicht aufgefordert rauszukommen, damit du Luft schnappen kannst. Open Subtitles بالطبع . وإلا لماذا أحضرتك إلى هنا ؟
    - Klar. - Na klar! Open Subtitles بالطبع أقبل شيكات على كم حصلنا ؟
    - Es macht 45 Prozent der Masse aus. - Na klar. Open Subtitles يشكل 45بالمائة من الكتلة بالطبع كذلك
    - Willst du hier raus? - Na klar. Und wie? Open Subtitles هل تريد ان تخرج من هنا بالطبع اريد
    - Na klar. Open Subtitles - بالطبع ، لكن قبل ان اذهب الى اي مكان برفقة غريب
    Ein Schild, um einen temporären Raum um Ihren Körper zu schaffen. - Na klar. - Was ist klar? Open Subtitles درع لخلق جيب مؤقت حول جسدك، بالطبع.
    Kann ich von hier aus ein Taxi rufen. - Na klar. Open Subtitles . هل يمكننى أن أتصل بسيارة أجرة من هُنا - . أجل ، بالطبع -
    - Na klar. Er freut sich sicher. - Okay. Open Subtitles بالطبع, لا يزال يحتفظ بالوجه المحبوب.
    - Na klar. Ich meine, na klar würde ich dir beim Entwurf helfen. Open Subtitles بالطبع اعني بالطبع أود مساعدك بتصميمه
    - Tatsächlich schlafe ich gerade. - Na klar. Open Subtitles بل إنني نائم في هذه اللحظة بالطبع
    - Na klar war ich eifersüchtig. Open Subtitles بالطبع كنت غيورا
    - Na klar, Daddy. Open Subtitles أجل, بالطبع, أبتاه.
    - Das bist nicht du. - Na klar bin ich's. Open Subtitles ليس هذا أنت بالطبع هو أنا
    - Na klar. Sie auch? - Denken Sie darüber nach. Open Subtitles بالطبع , ايمكنك أنت أن تفعل ؟
    - Es verschluckt ihn. - Na klar. Open Subtitles يبتلعها آه، بالطبع
    Raffst du das? - Na klar. Open Subtitles بالطبع انا معك.
    - Na klar bin ich das. Nein. Open Subtitles بالطبع أنا كذلك.
    Ab in die Fahrerkabine! - Na klar. Open Subtitles عد إلى شاحنتك سيدي بالطبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more