Es war großartig. Die Jungs im Rugby Team konnten es nicht verstehen, Aber egal -- | TED | جميع الشباب في فريق الرغبي لم يتمكنوا من فهم المسألة, على أي حال, |
Aber egal, in dieser Nacht, ich glaube zumindest, es war nachts, | Open Subtitles | لكن على أي حال.. تلك الليله. الذي أذكره أنه كان ليلًا |
Aber egal wie oft wir sie schlagen... sie scheinen immer noch ein Heer zu haben, das sie auf uns hetzen können. | Open Subtitles | لكن لا يهم كم مرة هزمناهم مازال يبدو أن لديهم جيشا آخر ليرسلوه ضدنا |
Ein bisschen wichtiger sind die Messungen schon, Aber egal. | Open Subtitles | إنها أكثر أهمية من هذا قليلاً، لكن لا يهم. |
Aber egal, was Sie mir noch sagen möchten, es wird nicht das Geringste ändern. | Open Subtitles | ولكن لا يهم ما كنت تريد أن تقول لي، انها لن يغير شيئا. |
Aber egal wie alt Sie sind, was Ihre Situation ist oder wo Sie leben werden wir nur eine Textnachricht entfernt sein. | TED | لكن مهما كان سنك، أو حالتك أو مكانك، سنكون على بُعد ضغطة بأصبعك، أو في جيبك. |
Aber egal, ich glaube, ich habe das Recht, Ihnen das mitzuteilen. | Open Subtitles | بأي حال... لا أظنني ممنوعاً من اخبارك بالآتي. |
Dinge mögen sich ändern und weiterentwickeln, Aber egal was wir tun, wir sind immer noch die Gleichen. | TED | وقد تتغير وتتطور الأشياء، ولكن مهما عملنا، لا نزالُ نفس الأشخاص |
Aber egal in welcher Sprache, endet das Drama immer gleich: | Open Subtitles | ولكن بصرف النظر عن إختلاف اللغة دومًا ما تنتهي المسرحية بنفس النهاية |
Aber egal, wen oder was wir ansehen, wir kommen immer zueinander zurück, nicht? | Open Subtitles | لكن لا بأس لأنه اياً كان من ننظر إليه لأننا سنعود دوماً لبعضنا صحيح ؟ |
Aber egal, sie waren alle dran. Alle mussten dran glauben. | Open Subtitles | لكن على أي حال الجميع كان سيلقى نفس المصير |
Das glaub ich nicht so ganz, Aber egal, ich bin total begeistert. | Open Subtitles | أنا لم اصدق ذلك كثيراً , لكن على أي حال أنا معجب تماماً |
Es war keine gute Idee, mein Büro hier oben einzurichten, Aber egal. | Open Subtitles | لا أعرف فكرة من هذه لوضع القهوة في الأعلى هنا لكن على أي حال |
Aber egal wie sehr eine Hausfrau ihr Leben verändert, die Leute in Ihrer Nachbarschaft sehen es vielleicht anders. | Open Subtitles | لكن لا يهم كم قد تعتنق ربة البيت طريقة تغييرحياتها الناس فى حيها |
Ich weiß, dass du es nicht so meinst, Aber egal. | Open Subtitles | شكراً. أعرف أنك لا تعني ذلك، لكن لا يهم. |
Geschrieben hat es natürlich Paul Desmond, Aber egal. | Open Subtitles | بالرغم من أنها من تأليف بول دزموند، لكن لا يهم |
Tja, meiner Meinung nach ist es durch ihn von Anfang an hässlich, Aber egal. | Open Subtitles | نعم، برأيي، فإن الأمور سيئة منذ البداية مع ذلك الرجل، ولكن لا يهم |
Aber egal, wie gut die Mutter ist, ein Kind braucht einen Vater. | Open Subtitles | ولكن لا يهم مالذي تقدر الأم عليه الطفل يستحق أن يكون له أباً |
Aber egal, was du in diesem Berg wirklich analysierst, Weltall oder nicht,... ..es kann kaum so aufregend sein wie die Sache schlechthin. | Open Subtitles | لكن مهما كان الذى أنتى تحلليه فى ذلك الجبل و الفضاء البعيد أو أليس بعيد لا يمكن أن يكون مثير كالشيئ الأصلى |
Aber egal durch welche ich gehe, ich lande in denselben Räumen. | Open Subtitles | و لكن مهما كان عدد الداخل التي اعبرها فأنا اعود الي نفس الغرف الثلاث حتي الآن |
Aber egal. Du hast Glück. Er ist wirklich der Beste. | Open Subtitles | بأي حال أنت فتاة محظوظة، هو الأفضل |
Ich verstehe, Aber egal wie schnell die Stadt ist, ich kann mir immer noch was anziehen, bevor ich die Wohnung verlasse. | Open Subtitles | فهمت ولكن مهما كانت سرعة حركة المدينة، أحاول دائماً إرتداء ملابسي، |
Aber egal, wer die Wahl gewinnt... wir müssen zusammenarbeiten. | Open Subtitles | ولكن بصرف النظر عن الفائز في الانتخابات يجب أن نعمل يداً بيد |