| Ich habe beschlossen, mir selbst Festessen zu schenken... ..und wichtige englische Adlige und Diplomaten einzuladen. | Open Subtitles | لقد قررت إقامة عشاء لذكرى سنوية ودعوة النبلاء والدبلوماسيين الإنجليز المهمين |
| Freiheit ist nicht erbaut auf einer Doktrin,... dass ein paar Adlige das Recht haben, die Erde zu beerben. | Open Subtitles | الحرية ليست مبنية على أن قليل من النبلاء لهم الحق في وراثة ارضنا، لا لا |
| Heutzutage behalten Kutscher ihre Köpfe länger als Adlige. | Open Subtitles | هذه الأيام ، سائقي العربات يبقون أعناقهم أطول من النبلاء |
| Adlige, die raubend durch die Straßen ziehen. | Open Subtitles | أرستقراطيين يطوفون الشوراع بحث عن فريسة |
| Ihr habt Adlige mit Königin Kwenthrith mitgeschickt, um unsere Interessen in Mercia durchsetzen. | Open Subtitles | لقد أرسلت نُبلاء مع الأميرة (كوينثرث)، ليرعوا مصالحنا في (مرسيا). |
| Der Turm ist nur für Adlige. | Open Subtitles | البرج هو للنبلاء فقط |
| Jedermann lobte seine Reformen. Adlige wie auch das gemeine Volk. | Open Subtitles | الجميع هتفوا بإصلاحاته النبلاء والعامة كانوا سواسية |
| Wie viele unzufriedene Adlige, hungrig nach Macht, glaubst du, würden in die Leere schreiten? | Open Subtitles | كم من النبلاء الغير راضيين المتعطشين للقوة،سيتقدمون لإستغلال هذه الفرصة؟ |
| Über eine Anzahl an Nobelmännern, die Ihr den Hof machten, sogar einige bekannte Adlige, auch. | Open Subtitles | إنها مذكرات جنسية كتبتها سيدة نامت مع العديد مع النبلاء الذين أتوا الى البلاط وبعض من النساء ايضاً |
| Geburt, sie bringt Adlige von überall in Frankreich. | Open Subtitles | تلفت انتباه كل النبلاء من جميع انحاء فرنسا |
| Die Briefe bringen ein Dutzend angeblich treue Adlige mit einem Komplott gegen den König in Verbindung. | Open Subtitles | رسائله تتضمن تتضمن الكثير من ما يسمى النبلاء المخلصين في مؤامرة ضد الملك |
| Adlige konnten lokale Einheiten nicht mehr für höhere Mieteinnahmen manipulieren, und die Regierung konnte effektiver Steuern eintreiben. | TED | لم يعد بإمكان النبلاء التلاعب بالوحدات المحلية للحصول على إيجار أكثر من العامة، بينما يمكن للحكومات تحصيل الضرائب بفعالية أكثر. |
| Viele schottische Adlige, die sich nicht versklaven liessen liess er in eine Scheune locken und hängen. | Open Subtitles | و العديد من النبلاء الأسكتلنديين و الذين رفضوا العبودية... ...تم قتلهم. تحت شعار الهدنة فى حظيرة مواشى... |
| Auch einige Adlige, die Ihr verteidigt habt... | Open Subtitles | . البعض من النبلاء أنت دافعت عنهم |
| Könige müssen manchmal widerständige Adlige bezwingen. | Open Subtitles | ولكنك لن تكون اول ملك يخمد غضب النبلاء |
| Ihr seid eine Adlige. | Open Subtitles | اخذت الكثير من الاموال من النبلاء |
| Meine Lords, Ladies. Liebe Adlige. | Open Subtitles | . السيدات و السادة , النبلاء |
| - Del Robles waren Adlige. | Open Subtitles | -ديل روبيلس) كانوا أرستقراطيين) . |
| Wir haben gehört, dass einige mercische Adlige die sich weigern, uns Tribut zu zahlen, sich gegen Königin Kwenthrith erhoben und sie vom Thron gestürzt haben. | Open Subtitles | سَمعنا أن بعضًا من صفوة نُبلاء (مرسيا) يرفضون مبايعتنا. أشعلوا ثورة ضد الملكة (كوينثرث)، وعزلوها. |
| Sie bereiten besondere Teesorten für Adlige und Beamte. | Open Subtitles | "مقهى الهدوء))" "يصنعون شاي خاصّ للنبلاء والمسؤولين." |