"also mussten wir" - Translation from German to Arabic

    • لذا كان علينا
        
    • لذلك كان علينا أن
        
    Also mussten wir diese Programme eines nach dem anderen ersetzen. Open Subtitles لذا كان علينا فقط استبدال هذه البرامج كل على حده
    Also... Also mussten wir selbst herausfinden, was sie gewollt hätte. Open Subtitles . . لذا كان علينا ان نعرف بانفسنا ماذا كانت تريده
    Mom war nicht zu Hause, Also mussten wir dich tragen, Bunch und dich zum Arzt bringen, der ziemlich weit weg war. Open Subtitles وامنا لم تكن في المنزل لذا كان علينا حملك , بونش والركض للطبيب الذي كان بعيد جدا
    Also mussten wir ihm Gnade erweisen. Open Subtitles لذلك كان علينا أن تبين له الرحمة.
    Also mussten wir undercover in Boris' Badehaus gehen. Open Subtitles لذلك كان علينا أن نذهب السرية في الحمام بوريس ".
    Sie umgingen unsere Flanke, Also mussten wir uns zurückziehen. Open Subtitles لقد كانوا يحاصروننا ، لذا كان علينا أن ننسحب
    Also mussten wir dem Juden eine Lektion in Sachen Respekt erteilen. Open Subtitles لذا كان علينا تعليم اليهود بعض الأحترام
    Also mussten wir einen Ersatz dafür schreiben. Open Subtitles لذا كان علينا ان نكتب نظاما بديلا عنه
    Damals gab es nicht genug Lehrer für weiterführende Schulen, Also mussten wir Lehrer von den Grundschulen anstellen, die an der Uni eben nicht Wissenschaften studiert hatten. Open Subtitles في الماضي، كان هناك نقص في أساتذة الثانوية لذا كان علينا استخدام أساتذة من المدرسة الابتدائية الذين لم يدرسوا العلوم في الجامعة
    - Also mussten wir einen Gang zulegen. Open Subtitles لذا كان علينا رفع أدائنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more