Um mich daran zu erinnern, dass ich Terroristen jagen solle, und nicht das internationale Bankgeschäft System stürzen. | Open Subtitles | يذكرونني أنّني يجب أن أقبض على الإرهابيين، لا محاولة تهديم النظام المصرفي الدولي |
Du verstehst davon so viel wie vom Bankgeschäft. | Open Subtitles | تعرف عنه مقدار ما تعرف عن العمل المصرفي |
"Der Macher", wie er im Bankgeschäft heißt. | Open Subtitles | عملاق في العمل المصرفي |
Im internationalen Bankgeschäft, Transportwesen, Bergbau, Energieversorgung, | Open Subtitles | الخدمات المصرفية الدولية في النقل ، والتعدين، والطاقة، |
Oder ich könnte Immigration, Bankgeschäft oder Bildung sagen, aber keine meiner normalen Quellen kann das bestätigen. | Open Subtitles | أود القول: الهجرة، والأعمال" "المصرفية أو التعليم، ولكن ليس هناك أي من مصادري بوسعه تأكيد هذا |
Nicht nur das Bankgeschäft platzte. | Open Subtitles | أنها ليست صفقة مصرفية سيئة فقط |
Die Banken vergaben im Übermaß Kredite auf dem Immobilienmarkt. Dann platzte in den Vereinigten Staaten die Immobilienblase, wodurch wiederum Banken scheiterten, weil das Bankgeschäft international geworden war und die Großbanken im Besitz fauler Kredite der jeweils anderen waren. | News-Commentary | لندن ــ نحن جميعاً نعلم كيف بدأت الأزمة الاقتصادية العالمية. فقد أفرطت البنوك في تقديم القروض لسوق الإسكان. وكان ما حدث بعد ذلك من انفجار فقاعة الإسكان في الولايات المتحدة سبباً في إفلاس البنوك، لأن العمل المصرفي أصبح عالمياً ولأن البنوك تحتفظ بالقروض المعدومة لبعضها البعض. وتسبب الانهيار المصرفي في نشوء أزمة الائتمان. ونضب معين الإقراض وبدأت الاقتصادات تتقلص. |
Ich war im Bankgeschäft. - Bankgeschäft. | Open Subtitles | كنت اعمل في العمالات المصرفية |