| - Eine Nachbarin. Woher soll sie wissen, was sie tun soll, wenn es noch ein Beben gibt? | Open Subtitles | ماذا من المفروض أن تفعله إذا حدث زلزال آخر؟ |
| Ich hab einen Grund. Einen guten sogar. Beim letzten Beben bin ich gestorben. | Open Subtitles | لدي سبب وجيه للقلق، المرة الأخيرة التي وقع فيها زلزال توفيت |
| Wenn das Beben ein böses Omen war und wir ignorieren es? | Open Subtitles | ماذا لو كان الزلزال نذير حادث مشؤم، و نحن ببساطة نتجاهله؟ |
| Schauen Sie, nach dem Beben von 94, sind viele dieser Gebäude durch die Inspektionen gefallen. | Open Subtitles | أتريان؟ بعد الزلزال بعام 94م فشلت الكثير من هذه المباني بالتفتيش |
| - Vielleicht war's ein Beben. - Ich zeig dir ein Beben. | Open Subtitles | ـ هذه ليست هزة , يا أمي ـ سأريكي كيف تكون الهزة |
| Vier Beben in den letzten zwei Stunden. Die letzten wurden mit 2.6 gemessen. | Open Subtitles | أربع هزّات أرضية خلال ساعتين، آخرها وصلت درجتها 2.6. |
| Es war eine Art Beben. Eine Energiewelle. | Open Subtitles | كان هناك هزّة نوعًا ما وكأنها ارتفاع بالطاقة |
| Gestern fingen alle Hunde an zu jaulen. Dann all diese kleinen Beben. Diese Mikrobeben. | Open Subtitles | أمس، بدأت الكلاب بالعواء، ثمّ هذه الهزّات الأرضية الخفيفة. |
| Die Öffnung des sechsten Siegels lässt die Erbe Beben. | Open Subtitles | بعد تمزيق الختم السادس سوف يحدث زلزال كبير |
| Das könnte einem Beben der Stärke 9,0 oder einer Sauerstofflanze widerstehen. | Open Subtitles | يُمكن لهذه أن تصمد مُقابل زلزال قوّته 9.0، أو رمح حراريّ صناعي. |
| 23 Beben, alle klein. 2,0 bis 2,6, in den letzten 24 Stunden. | Open Subtitles | ثلاثة وعشرون زلزال صغير، جميعهم مرة واحدة بقوة 2 و2.6 خلال الأربع وعشرين ساعة الماضية |
| Beben war keine Naturkatastrophe, sondern eine Person... | Open Subtitles | الزلزال ليس كارثة طبيعية، بل شخص زلزال دمر بنكا |
| Das Erdbeben von Fukushima in Japan galt als eines der 5 stärksten Beben seit 1900. | Open Subtitles | والآن كان زلزال (سينداي) في اليابان واحد من أقوى خمسة زلازل منذ عام 1900 |
| Wenn ich warte werde ich keine Zeit für die Beben Story haben. | Open Subtitles | إذا أنتظرت لن يكون لدي وقت للإنتهاء من مقالة الزلزال |
| Über Leute schreiben, die ich kenne die das Beben erlebt haben. | Open Subtitles | أن أكتب عن الناس الذين لدي معهم علاقة من كانوا في الزلزال |
| Ich kann keine Aufzeichnungen finden, nach dem Beben ´89. | Open Subtitles | لا أستطيع إيجاد أي سجل بعد الزلزال في 89 |
| Sicher nur ein Beben. Lassen Sie nachsehen. | Open Subtitles | ربما إنها هزة فحسب أرسل فريق ليتحقق من ذلك |
| Leute, ist schon gut. Nur ein kleines Beben. Die Party geht weiter. | Open Subtitles | لا بأس ، إنها هزة أرضية بسيطه ، الحفل مستمر |
| Ein kleines Beben, das aus einer Routine-Scheidewand-OP eine frontale Lobotomie macht. | Open Subtitles | هزة أرضية صغيرة تحول عملية روتينية بالجيوب الأنفية إلى عملية جراحية بالفصوص الأمامية للدماغ. |
| - Nur ein Beben. | Open Subtitles | -مجرّد هزّة أرضيّة |
| Harmonische Beben. | Open Subtitles | هزّة توافقية |
| Ich glaube das verursacht die Beben. | Open Subtitles | أعتقد ذلك الذي يُسبّبُ الهزّات. |