| Das sagt der Chirurg im Operationssaal, wenn der Patient auf dem Tisch liegt. | TED | هذا ما يقوله الجراح في غرفة العمليات عندما يكون المريض على الطاولة |
| Das sagt mein Coach. Nicht gemerkt? | Open Subtitles | إنّي لاعب عاديّ، هذا ما يقوله مدرّبي، ألم تلاحظ ذلك؟ |
| - Das sagt man aber doch gar nicht mehr. | Open Subtitles | لا أعرف أن هناك من لازال يقول هذا أنا أعرف |
| Wenn Ducky Das sagt, meint er, dass Sie die Schnauze halten sollen. | Open Subtitles | عندما دوكى يقول ذلك فأن ذلك يعنى ان تخرس |
| Das sagt Mama auch. Ich glaube, weil er zu viel trinkt. | Open Subtitles | . هذا ما تقوله أمي . أعتقد لأنه يشرب كثيراً |
| Wenn Monsieur Dantès Das sagt, bin ich wohl ein Dieb. | Open Subtitles | انجازاتك الاخرى ؟ اذا جلالته , سيد دانتيس , قال ذلك , اذا فانا لص |
| Das sagt sie bloß so. Ich weiß, dass sie dich mag. | Open Subtitles | لا، إنها فقط تقول هذا، إنها تستلطفك استطيع قول هذا |
| Sag mir nicht, dass ich mich zusammenreißen soll, Nick, denn Das sagt Dad immer zu mir. | Open Subtitles | نك , لا تطلب مني ان اتمالك نفسي لأن هذا ما يقوله والدي دائماً |
| - Das sagt er immer, aber du musst nicht wirklich wissen, wie er sich im Innern fühlt. | Open Subtitles | هذا ما يقوله لكنك لا تعلم حقا ما يشعر به في الداخل |
| Das sagt gerade der Richtige. | Open Subtitles | صحيح، يقول هذا الرجل الذي رفض تشغيل المكيف |
| Du bist eben nicht der erste, der Das sagt. | Open Subtitles | إنك لست أول شخص يقول هذا حسناً؟ |
| In Horrorfilmen stirbt immer der als Nächstes, der Das sagt. | Open Subtitles | في أفلام الرعب من يقول ذلك يكون الضحية التالية |
| Das sagt er auch, wenn ein Kellner ihm Pfeffer zum Salat anbietet. | Open Subtitles | يقول ذلك عندما تعرض النادلة عليه بأن تضع له فلفل على سلطته |
| Das sagt meine Mom auch immer. Ich hab's nie geglaubt. | Open Subtitles | هذا ما تقوله أمّي دائماً أنا لم أصدقها أبداً |
| Das sagt sie, dabei ist er gar nicht wie der von "ner Schwarzen. | Open Subtitles | حسنا هذا ما تقوله دائما و لكن في الحقيقة أنها ليس لديها مؤخرة فتاة سوداء |
| - Das sagt er halt. Er nimmt die Mädchen, wie sie kommen. | Open Subtitles | .هو من قال ذلك إنه يغرم بأول فتاة يقابلها |
| Das sagt sie so leicht. Sie hat das Geld ja nicht verdient. | Open Subtitles | من السهل عليها قول هذا فهي لم تكسب تلك الأموال |
| Aber Das sagt uns, wie wir es anschauen müssen, und wohin wir gehen müssen. | TED | ولكن هذا يخبرنا بأننا بحاجة إلى التفكير في ذلك، وأين يجب أن نذهب. |
| Das sagt man doch am Anfang immer, damit keine Panik aufkommt. | Open Subtitles | هذا مايقوله الناس في بادئ الأمر لذا لن يتأذى أي أحد. |
| "Hey, sieh mal, wie groß mein Handy ist!" Das sagt niemand. | Open Subtitles | "أنظروا لضخامة هاتفي النقال"، أنت لا تسمع أناس يقولون هذا |
| Das sagt Marissa Wiegler, wo wir sind. | Open Subtitles | إنها تخبر (ماريسا) بمكاننا |
| Das sagt was über ihn als Zahnarzt. | Open Subtitles | هذا يفسر لنا شيئاً عن أداءه لمهنته |
| Aber der Rest ihres Schmuckes wurde regelmäßig gereinigt, Das sagt einem alles, was man über ihre Ehe wissen muss. | Open Subtitles | ولكن بقية من مجوهراتها تم تنظيفها مؤخرا ً هذا يقول كل ما تحتاج لمعرفته حول حالة زواجها |
| Das sagt sie jedenfalls und will sie unter Eid aussagen. | Open Subtitles | على الأقل هذا ما قالته و ستقوله تحت القسم |
| Die Pisser total auszurotten. Das sagt Gott. | Open Subtitles | تدمير جميع الملاعين هذا ما قاله الرب |
| Das sagt bestimmt jeder, nicht? | Open Subtitles | أعتقد أن الجميع يقولون ذلك ، أليس كذلك ؟ |