"den schatten" - Translation from German to Arabic

    • الظلال
        
    • الظلّ
        
    • على الظل
        
    • الظِلَّ
        
    Er ist immer da, steht im Hintergrund, unscharf, in den Schatten. Open Subtitles كان هناك دائما يقف بعيداً عن الانتباه له في الظلال
    Im nächsten Moment, direkt nachdem sie fertig und in den Schatten verschwunden waren, kam ein junger Mann mit einer Gaslaterne, hängte sie an einen Baum und befestigte einen Vorhang. TED اللحظة التالية, بمجرد ان انتهوا واختفوا في الظلال جاء شاب حاملاً مصباح بروبان علقه على شجرة وأنزل الستار
    Du verherrlichst den Schatten, weil die Sonne dich verletzt. Open Subtitles أنت تُدافع عن الظلال لأنّ الشمس تؤذي عينيك.
    Don, ich möchte den Schatten von diesem Abend lichten. Open Subtitles دون أريد أن أخفي الظلّ عن محياك هذه الليلة
    Nutzen Sie Ihr Gefühl dafür, den Schatten zu finden, anstatt sich darüber aufzuregen, wer unseren Sohn tröstet. Open Subtitles ربّما تستطيعين استخدام ذلك الحدس للعثور على الظلّ عوض القلق بمَنْ سيواسي ابننا
    Ich sage Menschen, es ist fast, als ob ein Schmetterling vorbeifliegt und wir erfassen den Schatten an der Wand, und wir zeigen nur den Schatten. TED وماذا نقول للناس، أنها تقريبا كما لو أن فراشة كانت تحلق من والقينا القبض على الظل على الحائط، ومجرد أنك كنت ترى الظل.
    Halte den Schatten zu Mittag im Kreis... und dein Kurs ist richtig, nach Westen. Open Subtitles حافظ على الظل في الدائرة بوقت الظهيرة. و دورتك الدراسية ستكون صحيحة. الغرب.
    Sie befahl mir, den Schatten zu töten. Open Subtitles قالَ بأنّني كان لا بُدَّ أنْ أَقْتلَ الظِلَّ.
    - Ich muss mit den Schatten fertig werden. Open Subtitles يجب عليّ أن أتعامل مع بعض الظلال الصعبة.
    Wenn er den Nexus will, muss er den Keller ausbuddeln und den Schatten zum Nexus bringen. Open Subtitles حسناً ، إنظروا ، إذا كان يريد تلك القوى فهو عليه أن يفتح الأرض تحت القبو و يأخذ الظلال إليه
    Aber jetzt, wo ich weiß, dass die Erde mich nicht hält, rufe ich den Schatten und versuche es noch einmal. Open Subtitles و لكن و أنا أعلم أن الأرض لا يمكنها أن تحملني أظن أنني سأنادي الظلال و أجرب مرة أخرى
    Abaddon, der große Verschlinger, der die Welt in den Schatten hüllen wird. Open Subtitles أبادون، المدمرالعظيم، والذي سيقود العالم إلى الظلال
    Leg' dich in den Schatten. Wir holen dich, wenn wir fertig sind. Open Subtitles أعثر على بعض الظلال وسنأتي للعثور عليك بعد أن ننتهي
    Es war ziemlich leicht diese Gruppe ausfindig zu machen. Sie haben sich alle in den Schatten versteckt. Open Subtitles كان سهلًا كفاية اقتفاء أولئكَ الرفاق، إذ كانوا جميعًا يختبؤون في الظلال.
    Und der einzige Weg den Schatten zu beseitigen,... ist die Lichter auszuschalten. Open Subtitles ...والسّبيلُ الوحيدُ للخلاصِ من الظلّ ...هو أن نطفأ الأنوار
    Wir zünden die Kerze an. Sie zieht den Schatten an. Open Subtitles سنشعل الشمعة فينجذب الظلّ إليها
    Geht. Wir kümmern uns um den Schatten. Open Subtitles اذهبا، سنتولّى أمر الظلّ
    Kriegt Zankou den Schatten, löschen wir ihn nie aus. Open Subtitles . إذا حصل (زانكو) على الظل ، عندها لن نستطيع أن نوقفه
    Ich sollte den Schatten töten und kam hierher. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَقْتلَ الظِلَّ عندما جِئتُ هنا
    Gehen wir in den Schatten. Open Subtitles دعنا نَدْخلُ الظِلَّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more