| Nachdem dieser Sturm die Hälfte ihres Gewebes weggerissen hatte, wurde sie von Algen befallen. die Algen wuchsen über ihr Gewebe und die Koralle starb. | TED | وبعدما اقتلعت العاصفة حوالي نصف نسيجها، صارت مليئة بالطحالب، وفاقت هذه الطحالب النسيج المرجاني مما أدى لموته. |
| Der Jadekaiser blickte auf den Fluss und sah, wie das Schaf, der Affe und der Hahn allesamt auf einem Floß zusammenhalfen, um es durch die Algen zu lenken. | TED | نظر الإمبراطور جايد صوب النهر ورصد الخروف والقرد والديك على متن طوافة، يعملون معا لدفعها عبر الطحالب. |
| Sie bildet Kopien ihrer Polypen, sie bekämpft die Algen und fordert ihr Territorium zurück. | TED | فإنها تصدر نسخاً من بوليباتها المرجانية وتعود إلي مقاتلة الطحالب وإستعادة أراضيها. |
| Der Großteil der Biomasse ist unten in der Nahrungskette: die Pflanzenfresser, die Papageienfische, die Störe, die Algen fressen. | TED | معظم الكتلة الحيوية مكونة من كائنات أسفل السلسلة الغذائية, العشبيات, مثل أسماك الحفش التي تأكل الطحالب. |
| Und die Algen geben den Korallen Zucker, und die Korallen geben den Algen Nährstoffe und Schutz. | TED | والطحلب يزود المرجان بالسكر والمرجان يزود الطحلب بالمادة الغذائية والبروتين |
| Wenn es aber zu warm wird, können die Algen keinen Zucker herstellen. | TED | ولكن عندما تزداد حرارتها الطحلب لايمكن أن يتحول لسكر |
| Und die Fische haben die Algen abgegrast, sodass die Algendecke ein wenig niedriger ist. | TED | و الأسماك قد كشطت الطحالب حتى أصبحت طبقة الطحالب أقل. |
| Nach ein paar Jahren, nach fünf bis sieben Jahren, kommen die Fische zurück, essen die Seeigel, und dann wachsen die Algen wieder. | TED | بعض بضع سنوات, من خمسة إلى سبعة أعوام تعود الأسماك و تاكل القنافذ ثم تنمو الطحالب من جديد |
| Bleiben sie unkontrolliert, können die Algen Korallen töten und ganze Korallenriffe an sich reißen. Das ist ein teurer Preis, der nur schwer oder unmöglich umzukehren ist. | TED | لأنه إذا ترك دون تحديد، هذه الطحالب يمكن أن تقتل المرجان والاستيلاء على الشعاب المرجانية بأكملها، وهو تغيير مكلف يصعب أو من المستحيل عكسها. |
| Keiner wusste, wo die herkommen, aber die haben die Algen gefressen und auch das Habitat. | Open Subtitles | الرجال لم يكتشفوا كيف وصلوا الى هنا ولكنهم أكلوا الطحالب وأكلوا الهاب أيضا |
| Irgendwann schon, aber zunächst müssen wir die Algen finden und verarbeiten. | Open Subtitles | فى النهاية , نعم .. ولكن بعد أن نحصل على الطحالب ونُعالجها |
| Die veränderten Bedingungen lassen die Algen das ganze Jahr blühen und so werden immer mehr Seelöwen an den Stränden angespült. | TED | الظروف المتغيرة بالمحيط تبقى ازدهار نمو هذه الطحالب مستمرًا طوال العام، مما يجعل المزيد والمزيد من أسود البحر تنجرف ميتة على الشواطئ. |
| Für mich beginnt die Sache hier: das ist die Mittelmeerküste, ohne Fische, nackter Fels und viele Seeigel, die gern die Algen fressen. | TED | هذا هو خط الأساس هذا هو ساحل البحر المتوسط خالي من الأسماك, و صخوره عارية و الكثير من قنافذ البحر التي تتغذى على الطحالب. |
| Die fressen die Algen und produzieren Sauerstoff. | Open Subtitles | انهم يأكلون الطحالب ويصنعون الاْكسجين |
| die Algen haben wir auf den Steinen gefunden. | Open Subtitles | الطحالب التي وجدناها على الصخور |
| die Algen auf den Steinen waren sowohl Zink als auch Blei ausgesetzt. | Open Subtitles | تعرّضت الطحالب على الصخور للزنك والرصاص |
| die Algen auf den Steinen haben uns dahin geleitet. | Open Subtitles | دلّتنا الطحالب التي على الصخور إلى هناك |
| (Gelächter) Schließlich gab es auch walgroße Fische und moderne Fische fraßen Korallen. So konnten sie sich durch die Algen von Sonnenenergie ernähren und vergrößern. | TED | (ضحك) لذا، أخيراً، كان يوجد أسماك بحجم الحوت، وأسماك حديثة تتغذى على الشعاب المرجانية، أصبحت عملاقة باستخدام الطحالب الملتقطة لتناول أشعة الشمس. |