"die algen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الطحالب
        
    • الطحلب
        
    Nachdem dieser Sturm die Hälfte ihres Gewebes weggerissen hatte, wurde sie von Algen befallen. die Algen wuchsen über ihr Gewebe und die Koralle starb. TED وبعدما اقتلعت العاصفة حوالي نصف نسيجها، صارت مليئة بالطحالب، وفاقت هذه الطحالب النسيج المرجاني مما أدى لموته.
    Der Jadekaiser blickte auf den Fluss und sah, wie das Schaf, der Affe und der Hahn allesamt auf einem Floß zusammenhalfen, um es durch die Algen zu lenken. TED نظر الإمبراطور جايد صوب النهر ورصد الخروف والقرد والديك على متن طوافة، يعملون معا لدفعها عبر الطحالب.
    Sie bildet Kopien ihrer Polypen, sie bekämpft die Algen und fordert ihr Territorium zurück. TED فإنها تصدر نسخاً من بوليباتها المرجانية وتعود إلي مقاتلة الطحالب وإستعادة أراضيها.
    Der Großteil der Biomasse ist unten in der Nahrungskette: die Pflanzenfresser, die Papageienfische, die Störe, die Algen fressen. TED معظم الكتلة الحيوية مكونة من كائنات أسفل السلسلة الغذائية, العشبيات, مثل أسماك الحفش التي تأكل الطحالب.
    Und die Algen geben den Korallen Zucker, und die Korallen geben den Algen Nährstoffe und Schutz. TED والطحلب يزود المرجان بالسكر والمرجان يزود الطحلب بالمادة الغذائية والبروتين
    Wenn es aber zu warm wird, können die Algen keinen Zucker herstellen. TED ولكن عندما تزداد حرارتها الطحلب لايمكن أن يتحول لسكر
    Und die Fische haben die Algen abgegrast, sodass die Algendecke ein wenig niedriger ist. TED و الأسماك قد كشطت الطحالب حتى أصبحت طبقة الطحالب أقل.
    Nach ein paar Jahren, nach fünf bis sieben Jahren, kommen die Fische zurück, essen die Seeigel, und dann wachsen die Algen wieder. TED بعض بضع سنوات, من خمسة إلى سبعة أعوام تعود الأسماك و تاكل القنافذ ثم تنمو الطحالب من جديد
    Bleiben sie unkontrolliert, können die Algen Korallen töten und ganze Korallenriffe an sich reißen. Das ist ein teurer Preis, der nur schwer oder unmöglich umzukehren ist. TED لأنه إذا ترك دون تحديد، هذه الطحالب يمكن أن تقتل المرجان والاستيلاء على الشعاب المرجانية بأكملها، وهو تغيير مكلف يصعب أو من المستحيل عكسها.
    Keiner wusste, wo die herkommen, aber die haben die Algen gefressen und auch das Habitat. Open Subtitles الرجال لم يكتشفوا كيف وصلوا الى هنا ولكنهم أكلوا الطحالب وأكلوا الهاب أيضا
    Irgendwann schon, aber zunächst müssen wir die Algen finden und verarbeiten. Open Subtitles فى النهاية , نعم .. ولكن بعد أن نحصل على الطحالب ونُعالجها
    Die veränderten Bedingungen lassen die Algen das ganze Jahr blühen und so werden immer mehr Seelöwen an den Stränden angespült. TED الظروف المتغيرة بالمحيط تبقى ازدهار نمو هذه الطحالب مستمرًا طوال العام، مما يجعل المزيد والمزيد من أسود البحر تنجرف ميتة على الشواطئ.
    Für mich beginnt die Sache hier: das ist die Mittelmeerküste, ohne Fische, nackter Fels und viele Seeigel, die gern die Algen fressen. TED هذا هو خط الأساس هذا هو ساحل البحر المتوسط خالي من الأسماك, و صخوره عارية و الكثير من قنافذ البحر التي تتغذى على الطحالب.
    Die fressen die Algen und produzieren Sauerstoff. Open Subtitles انهم يأكلون الطحالب ويصنعون الاْكسجين
    die Algen haben wir auf den Steinen gefunden. Open Subtitles الطحالب التي وجدناها على الصخور
    die Algen auf den Steinen waren sowohl Zink als auch Blei ausgesetzt. Open Subtitles تعرّضت الطحالب على الصخور للزنك والرصاص
    die Algen auf den Steinen haben uns dahin geleitet. Open Subtitles دلّتنا الطحالب التي على الصخور إلى هناك
    (Gelächter) Schließlich gab es auch walgroße Fische und moderne Fische fraßen Korallen. So konnten sie sich durch die Algen von Sonnenenergie ernähren und vergrößern. TED (ضحك) لذا، أخيراً، كان يوجد أسماك بحجم الحوت، وأسماك حديثة تتغذى على الشعاب المرجانية، أصبحت عملاقة باستخدام الطحالب الملتقطة لتناول أشعة الشمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus