"die beweise" - Translation from German to Arabic

    • الأدلّة
        
    • الادلة
        
    • كل الأدلة
        
    • الدلائل
        
    • على الدليل
        
    • للأدلة
        
    • الادله
        
    • الدليل الذي
        
    • الدليل على
        
    • إلى الأدلة
        
    • جمع الأدلة
        
    • هذا الدليل
        
    • على الأدلة
        
    • من الأدلة
        
    • من الدليل
        
    die Beweise sprudeln nur so aus dem Wohnwagen. Open Subtitles الأدلّة تتراكم فوق بعضها في المنزل المتنقّل
    Weißt du, ich brauche 2 Tage, um einen Durchsuchungsbefehl zu kriegen, und einen weiteren Tag, um die Beweise zu katalogisieren, und danach eine Woche, bevor ich die Laborergebnisse bekomme. Open Subtitles يتطلّب منّي الأمر يومان لاستصدار مذكرة تفتيش ويوم آخر لفهرسة الأدلّة
    Menschen, die an mich glauben, die wissen, dass ich unschuldig bin, weil sie die Beweise kennen. Open Subtitles و أشخاص يصدقونني أشخاص يعرفون بأنني لم أقتل تلك الفتاة لانهم إطلعوا على جميع الادلة
    Wir haben noch all die Beweise von Ihrer letzten Eskapade, Ihren falschen Aktien. Open Subtitles لا زلنا نملك كل الأدلة التي تورطكم بعملية النصب المتعلقة ببيع الأسهم
    Ich konnte kaum fassen, wie einfach es war all die Beweise zu finden. Open Subtitles فلم أصدِّق كم كان الأمر سهلًا للعثور على كلّ تلك الدلائل.
    Container öffneten um die Beweise zu konfiszieren haben wir entdeckt das wir den Falschen hatten. Open Subtitles حاوية الشحن للاستحواذ على الدليل.. اكتشفنا أن الحاوية لم تكن المطلوبة
    Ich hab sechs Tage lang dagesessen und zugehört, wie sich die Beweise mehrten. Open Subtitles لقد جلست هناك في المحكمة لستة أيام أستمع للأدلة وهي تتعزز.
    Ich verhafte die Angreifer und stelle die Beweise sicher. Open Subtitles بقدر ما اعتقل من المهاجمين ومصادرة الادله
    Sie glaubt dir. Ja, aber es steht ihr Wort gegen die Beweise, welche sie haben wasserdicht aussehen lassen, wie sie sagte. Open Subtitles صحيح، لكنّه رأيها في مقابل الأدلّة التي قالتْ أنّهم أحكموا حبكَها
    Aber es ist keine Frage. Ich werde Ihnen später die Beweise zeigen. Open Subtitles لكن ليس هناك شكّ سأريكِ كلّ الأدلّة لاحقاً
    die Beweise deuten darauf hin, dass das doch noch möglich ist. Open Subtitles الأدلّة تدلّ على أنّ ذلك ممكن رغم كلّ شيء
    Aber wir haben kratzte nur an der Oberfläche die Beweise wollen wir präsentieren. Open Subtitles لكننا ما زلنا في بداية الطريق من حيث الادلة التي نخطط لتقديمها
    Ich brauche die Beweise, die Gerald dir letzte Nacht brachte. Oh, viel Glück. Open Subtitles أحتاج الى الادلة التي بعثها جيرالد الليلة الماضيـة
    die Beweise deuten auf ihn und du willst es nicht sehen. Open Subtitles كل الأدلة تشير إليه و أنتَ لا تريد أن تنظر إليها
    Das hätte ihnen hinreichend Zeit gegeben, einen Agenten hierher zu schicken, um... die Beweise zu vernichten. Open Subtitles و كان عندهم الوقت الكافي و الفرصة لتدمير كل الأدلة
    Und selbstverständlich muss man bei Erpressung sicher sein, dass die Beweise mit Stumpf und Stiefel zerstört sind. Open Subtitles ومع الابتزاز,لابد من التأكد ... و ان الدلائل والموضوع كله قد تم استئصاله من الجذر حتى النخاع
    Wenn du recht hast und die Beweise illegal beschaffst, - kann ich sie nicht vor Gericht nutzen. Open Subtitles لو كنتَ مصيبًا، وحصلتَ على الدليل بطريقة لاشرعيّة، فلن أستطيع استعماله في المحكمة
    Ich hab sechs Tage lang dagesessen und zugehört, wie sich die Beweise mehrten. Open Subtitles لقد جلست هناك في المحكمة لستة أيام أستمع للأدلة وهي تتعزز.
    Sieht so aus, als ob jemand will, dass Ihr Informant die Beweise für sich behält. Irgendeine Idee, wer die Angreifer sein könnten? Nein. Open Subtitles يبدوا ان احدهم يريد ان تبقى الادله بحوزته هل ديك ايه فكره عمن يكونوا؟
    die Beweise, die zu Ihrer Verhaftung führten, haben die Behörden unrechtmäßig erlangt. Open Subtitles الدليل الذي استخدمته السلطات لاعتقالك تم الحصول عليه بطريقة غير شرعية
    Ganze 100 Jahre hat man es nicht geglaubt, obwohl die Beweise dafür auf der Hand lagen. TED لمئات السنين، بالرغم من وجود الدليل على أنها تفعل ذلك، لم نصدق
    Sie bitten mich nicht nur, mir die Beweise anzusehen. Open Subtitles هل تعلمين أنَّكِ لا تطلبين مني النظر إلى الأدلة فحسب؟
    Sammeln Sie die Beweise ein, dann können wir sie verschwinden lassen. Open Subtitles يمكنكما جمع الأدلة حتى يتسنى لنا أن نخفيها
    Auch wenn sie von Ihnen die Beweise bekommen, werden sie Ihnen trotzdem nicht ihre Tochter zurückgeben und sie laufen lassen. Open Subtitles حتى لو قدمتِ هذا الدليل فإنهم لن يعطونكِ ابنتكِ هكذا ويدعونكِ تذهبين
    Also steh ich auf und geh auf's Klo... um die Beweise zu vernichten, indem ich meinen Vorrat runterschlucke. Open Subtitles لذا نهضت، وذهبت للمرحاض، وأقوم بإجراء القضاء على الأدلة..
    Sie drehen durch. Sie haben eine Leiche, sie müssen die Beweise loswerden. Open Subtitles لذا فقد فزعا، و معهما جثة يجب أن يتخلصا من الأدلة
    Meine Fingerabdrücke waren da überall drauf und ich dachte es wäre vernünftig die Beweise los zu werden. Open Subtitles حسن، بصماتي كانت عليها كلّها، فظننتُ أنّه من الحصافة التخلّص من الدليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more