Ich habe sie bewusst ignoriert, denn schlussendlich ist es die falsche Frage. | TED | لقد قمت بتجاهله قصداً، لأن في نهاية المطاف، هذا السؤال الخطأ. |
Ich hatte nur ein bisschen Wasser in die falsche Röhre gekriegt. | Open Subtitles | لقد كان لديّ القليل من الماء فحسب، داخل الأنبوب الخطأ |
Hinter seinem Tod steckt vielleicht mehr als nur die falsche Zeit und der falsche Ort. | Open Subtitles | وفاته يمكن أن تكون أكثر من أنه كان فى المكان الخطأ وفى الوقت الخطأ |
So wie ich haben sich einige von Ihnen mit 22 ab und zu mal auch geirrt und sich in die falsche Person verliebt, vielleicht auch in Ihren Chef oder in Ihre Chefin. | TED | قد يكون بعضكم مثلي عند 22 من العمر سلك المسار الخاطئ و سقط في حب الشخص الخاطئ حتى و إن كان رئيسك في العمل |
Nicht, dass ich sie verantwortlich mache, da Ihr gerade eine Verfolgungsjagd eröffnet habt, bei der Geschwindigkeit von äußerster Wichtigkeit ist, indem Ihr die Segel löst und uns in die falsche Richtung steuert. | Open Subtitles | لا يجب أن تلومهم، كما نرى لقد بدأت بعملية مطاردة حيث تكون السرعة هي الأساس بإطلاقك الأشرعة وتوجيهنا للإتجاه الخاطئ. |
Uh, ich ich muss die falsche Taste gedrückt haben, oder so. | Open Subtitles | لابد أن يكون الهاتف في جيبي وضغط عن طريق الخطأ |
Ich zeige Ihnen mal, was passiert, wenn wir die falsche Seite betreten. | Open Subtitles | حسنٌ، إنظُر، هذا سيحدُثُ هُنا إذا ذهبنا في الجهة الخطأ مِنها |
Sie wollen schweigend gehen, cool, aber Sie gehen in die falsche Richtung. | Open Subtitles | إن أردت السير صامتًا، فلا بأس، لكنّك ذاهب من الطريق الخطأ. |
Und wenn Du ein Unternehmen ohne finanziellen Rückhalt gründest, kommst Du eher auf die falsche Seite dieser Linie. | TED | و أعتقد أنك لو بدأت مشروعا بدون غطاءا ماليا , فمن المحتمل أنك ستكون على الجانب الخطأ من هذا الخط الرفيع. |
Und dies ist, glaube ich, die Zwickmühle unserer Leben: Dass wir nicht jede Chance zur Hilfe ergreifen, weil unser Fokus in die falsche Richtung geht. | TED | وهذا في اعتقادي هو المأزق في حياتنا: وهو أننا لا ننتهز كل الفرص للمساعدة، لأن تركيزنا يكون في الاتجاه الخطأ. |
Aber die ist genau die falsche Sache aus Sicht des Systemes. | TED | لكن التوفير هو أكثر الأشياء الخطأ لعملها من وجهة نظر النظام. |
Sie wollen nicht zugeben, dass Sie die falsche verhaftet haben. | Open Subtitles | سيكون عليك الأعتراف بأنك قبضت على الشخص الخطأ |
Immer noch besetzt. Das muss die falsche halbe Stunde sein. | Open Subtitles | مازال مشغولاً يبدو انني اتصلت في نصف الساعه الخطأ |
Aber wenn es geschieht, ehe wir dazu bereit sind, könnten wir uns in die falsche Richtung bewegen. | Open Subtitles | لكن اذا حدث ذلك قبل ان نستعد سنجد انفسنا نسلك الاتجاه الخطأ نحو الشيطان |
Ich die falsche Person nennen, Ich bin derjenige, der verschwindet. | Open Subtitles | لقد طلبت من الشخص الخاطئ أنا حقيقة الشخص المفقود |
Aber wie die Maginot Linie zeigte die Große Firewall von China in die falsche Richtung für diese Herausforderung. Weil keine dieser vier Charakteristiken in dieser Umgebung wahr war. | TED | الجدار الناري العظيم للصين كان موجهاً للإتجاه الخاطئ لهذا التحدي لأنه أي من الأربع صفات لم تكن صحيحة في هذه البيئة الإعلام كان يتم إنتاجه محلياً ، كان ينتج من قبل غير الإحترافيين |
Ich gab ihm die falsche. | Open Subtitles | و لكني أعطيته عنوان خاطئ بالطبع |
- Als die falsche Identität erstellt wurde, wurde ein Selbstzerstörungsmechanismus in den digitalen Code mit eingebaut. | Open Subtitles | كيف يمكن ذلك؟ ،عندما تم صنع تلك الهوية المزيفة كان هناك ألية تدمير ذاتي مدمجة في الكود الرقمي |
He, wie es scheint, hab ich die falsche Wahl getroffen. | Open Subtitles | الاخبار تومض لقد مشيت في الطريق الخاطيء |
Bist du noch wütend, weil ich dich in die falsche Richtung geschickt habe? | Open Subtitles | أنت مازلت مستاء منى لأنى أعطيتك طريق خاطىء,أليس كذلك؟ هيا. |
Das Problem ist, dass alles in die falsche Richtung läuft. | TED | المشكلة، أنها جميعها تسير في الاتجاه الخاطئ. |
Und es schien mir, dass das die falsche Richtung war, und dass ich zurück musste, um zu helfen. | TED | و بدى لي بأنهم يتجهون إلى الإتجاه الخاطئ و يتوجب علي العودة للمساعدة |
Es sei denn, ich habe dir die falsche Schürze gegeben, nachdem ich sie abgewischt habe. | Open Subtitles | إلاّ في حال أني أعطيتك المئزرة الغلط بعد أن قمت بتنظيفهم. |
Hat sich auf die falsche Frau eingelassen, wollte Geld für eine Wohnung, Geld für ein Auto. | Open Subtitles | لعب مع الفتاة الخاطئة قام باستنزاف اموالنا |
Und diese lautet: Als sie die Daten für Pepsi light analysiert haben, haben sie die falsche Frage gestellt. | TED | و كانت؛ أنهم أثناء تحليلهم لبيانات تجربة بيبسي الحمية الغذائية, كانوا يسألون السؤال الخاطئ. |
Wir wissen es noch nicht, aber vielleicht ist die falsche Art, darüber nachzudenken. | TED | لا نعلم لحد الآن، ولكن ربما هذه هي الطريقة الخاطئة للتفكير بالأمر |
Er entschied sich für die falsche Seite. | Open Subtitles | هو يختار الجانب الخاطئ. هو مختار للأمن بسببك. |