Die Erreichung dieser Ziele ist unabdingbar, um einen politischen Prozess in Gang zu setzen, der die Zukunft des Kosovo im Einklang mit der Resolution 1244 (1999) bestimmen soll. | UN | وتحقيق هذه الأهداف أمر ضروري للشروع في عملية سياسية ترمي إلى تحديد مستقبل كوسوفو، وفقا للقرار 1244. |
Aber wir wissen jetzt genug über die Zukunft des Universums, dass wir sehr viel mehr sagen können. | TED | و كلنا الآن نعرف ما فيه الكفاية عن مستقبل الكون لقول أكثر من ذلك. |
Und ehrlich gesagt, das ist die Art von System, die die Zukunft des Personalverkehrs tragbar machen wird. | TED | وبصراحة ذلك النوع من الانظمة هو الذي سوف يجعل مستقبل التنقل الشخصي محتملا. |
Also dachte ich mir, heute morgen bin ich mal ein Optimist und gebe Grund zur Hoffnung für die Zukunft des Internets, indem ich mich auf dessen gegenwärtige Situation stütze. | TED | لذا قررت هذا الصباح أن أحاول أن أكون متفائلاً، وأن أتيح مجالاً للأمل لمستقبل الإنترنت بالإعتماد على حاضرها. |
Es ist zwar ein schrecklicher Kompromiss, aber es lohnt sich für das, was im Gegenzug geboten wird und was es für die Zukunft des Ortes verspricht. | Open Subtitles | إنه حل فظيع كي تكونوا متأكدون، لكن شيء واحد يستحق القيام به لاستعادة المتفق عليه وما الذي يعده لمستقبل هذا المكان |
Und es könnte riesige Auswirkungen auf die Zukunft des landwirtschaftlichen Kerngebiets Nordamerikas haben. | TED | وأنها يمكن أن تكون لها آثار ضخمة في مستقبل قلب أمريكا الشمالية الزراعية. |
In New York wird es im Herbst ausgestellt werden, wenn die großen Debatten über die Zukunft des Nahen Ostens stattfinden werden. | TED | في نيويورك هذا الخريف، سيتم عرضها حين تنعقد المناظرة العظيمة حول مستقبل الشرق الأوسط. |
die Zukunft des Gesundheitswesens sind intelligente Teams, zu denen Sie tunlichst selbst gehören sollten. | TED | إن مستقبل الرعاية الصحية هي بالفرق الذكية، ومن الأجدر أن تكون أنت من ضمن تلك الفرق لمصلحتك. |
Chris Anderson: Bürgerrechte, die Zukunft des Internet. | TED | كريس أندرسون: حقوق المواطنين مستقبل الإنترنت |
Das ist die Zukunft des Reisens. Ich lade Sie ein, dabei mitzumachen. | TED | هذا هو مستقبل السياحة، وأنا ادعوكم للإنضمام إلي في فعل ذلك، لتغيير سفركم. |
Ich denke, das ist die Zukunft des Interface, der Musik, der Instrumente. | TED | أنا أعتقد أن هذا هو مستقبل الواجهة, هذا هو مستقبل الموسيقى ومستقبل الأدوات |
Es ist die Zukunft des World Wide Web. | TED | أوه، عظيم، إذاً فهي مستقبل الإنترنت، حسناً. |
Ich möchte heute über die Zukunft des Geldes reden. | TED | أريد أن أتحدث إليكم بشأن مستقبل النقود. |
CA: Sie haben Tesla gegründet, um die Welt davon zu überzeugen, dass die Zukunft des Autos in der Elektrifizierung liegt, und vor einigen Jahren wurden Sie ausgelacht. | TED | لقد أسستَ شركة تسلا بهدف إقناع العالم أن الطاقة الكهربائية هي مستقبل السيارات، وقبل بضعة أعوام، كان الناس يسخرون منك. |
Dafür zu sorgen, dass er lernt, zu entscheiden, was das Beste ist, für die Zukunft des Clans. | Open Subtitles | للتأكد أنه يتعلم كيفة أختيار ما هو أفضل لمستقبل العشيرة |
Was bedeutet das für die Zukunft des Arbeitens? | TED | فماذا يعني هذا بالنسبة لمستقبل العمل؟ |