| Ein legitimes Risiko, verglichen mit einem Krieg gegen drei unschuldige Länder. | Open Subtitles | مخاطرة مقبولة بدلاً من شن حرب على ثلاثة بلدان بريئة |
| Wir sind Soldaten in einem Krieg der Dämonen, der die Apokalypse herbeibringen soll? | Open Subtitles | إذاً , نحن جنود في حرب الكائن الشيطاني التي ستتسبب بدمار العالم؟ |
| Du erkennst den Ärger. Es kann deswegen zu einem Krieg kommen. | Open Subtitles | أنتِ في ورطة كبيرة، ستنشب حرباً جراء ذلك |
| Ich habe nie zuvor in einem Krieg gekämpft, aber ich würde für Euch kämpfen. | Open Subtitles | لم أخض حرباً من قبل، لكن سأقاتل في سبيلك |
| Jedenfalls, wir sind knapp einem Krieg mit bedeutsamem Blutbad entgangen. | Open Subtitles | على أي حال، لقد نجونا مِن حربٍ كبيرَة كانَت ستُسبِب الكثير من الضحايا |
| Er ist nur das jüngste Opfer, in einem Krieg, bei dem mehr ums Leben gekommen sind, als wir zählen können. | Open Subtitles | إنه آخر فقيد في الحرب فحسب في حربٍ راح ضحيتها أكثر مما نستطيع أن نعد |
| Die, die jeder hat. -Das gehört zu so einem Krieg. | Open Subtitles | وما معناه دائماً، مرحلة حتمية في الحرب الثورية |
| Die Erde ist nur ein Territorium in einem Krieg, der seit Ewigkeiten herrscht. | Open Subtitles | كوكب الأرض هو منطقة واحدة فحسب في حرب لازالت قائمة منذ الأزل |
| Man kann also sagen, dass junge männliche Schwarze, die in diesem Land aufwuchsen, sich in einer Kriegszone befanden wie die Soldaten, die im Irak in einem Krieg kämpfen. | TED | لو ننظر لها فالشبان السود الذين داخل المدينة في هذه الدولة يعيشون في حرب بنفس الطريقة الجنود المحاربون. |
| - Diese unschuldigen Arbeiter sind alle getötet worden, in einem Krieg mit dem sie nichts zu tun hatten. | Open Subtitles | جميع هؤلاء المقاولين الأبرياء جٌلبوا للعمل حيث القتل ضحايا حرب لا شأن لهم بذلك |
| Ich nehme an, so war es. Die Menschen hatten damals Angst vor einem Krieg. | Open Subtitles | أنا أتخيل أن هذا هو ما يمكن أن يكون فى حرب |
| Es ist vergleichbar mit einem Krieg zwischen Menschen und Maden, oder zwischen Drachen und Wölfen oder Drachenreitern, die Wölfe auf Maden werfen. | Open Subtitles | الأمر لا يعدو كونه حرب بين بشر وديدان أو تنانين وذئاب أو بشر يمتطون تنانين ويلقون بالذئاب على الديدان |
| Wie viele von uns müssen noch sterben, bis du verstehst, dass wir in einem Krieg kämpfen? | Open Subtitles | كم من أناسنا يجب أن يموتوا حتى تدركين إننا نخوض حرباً |
| Aber... wenn du gemeint hast was du sagtest, dann sehen wir alle einem Krieg entgegen, dem wir irgendwie zusammen entgegentreten müssen. | Open Subtitles | ولكن لو قصدت ما قلته، أننا جميعاً نواجه حرباً فعلينا بطريقة ما مواجهتها سوياً. |
| Falls es zu einem Krieg gegen die Engländer kommt, sollten wir eher Wege finden, ihn zu gewinnen, statt ihn zu verhindern. | Open Subtitles | لو أن حرباً ستحصل ضد الإنجليز ألا يجب أن نجد طريقةً لكسبها بدل إيقافها ؟ |
| Ich will, dass es zu einem Krieg zwischen Serena und Gossip Girl kommt. | Open Subtitles | أريد أن أبدأ حرباً بين (سيرينا) و"فتاة النّميمة". |
| Waren Sie je in einem Krieg? | Open Subtitles | أخضتَ حرباً من قبل، سيّدي "عضو المجلس"؟ |
| Sie haben es zu einem Krieg gemacht. | Open Subtitles | لقد حوّلوها إلى حربٍ. |
| Sie haben mir gesagt, dass Sie nicht helfen würden, in einem Krieg zu kämpfen, John. | Open Subtitles | قلت لي أنّك لن تُساعدني على القتال في حربٍ يا (جون). |
| Das ist Krieg, um unseren Planeten zu retten. In einem Krieg werden Leute verletzt, Leute sterben. | Open Subtitles | إنها حرب لإنقاذ كوكبنا، في الحرب الناس تُجرح وتُقتل |