| Er ist in jedem Fall tot - auch wenn er wieder zurückkommt. | Open Subtitles | فى كل الأحوال هو ميت إذا بقى هناك أو عاد هنا |
| Vielleicht will ich ihn nicht teilen, jetzt, wo er wieder in mein Leben getreten ist. | Open Subtitles | لأنه قد عاد الى حياتي الآن لست واثقا أنني أريد أحدا أن يشاركني فيه |
| Wir erkennen, dass er am Samstag etwas still war, aber am Sonntagmorgen war er wieder zurück bei der Arbeit, und danach hat es eigentlich wieder abgenommen. | TED | إذاً نرى أنه كان هادئاً يوم السبت، لكنه عاد للعمل في صباح الأحد، وبالفعل تفتق منذ ذلك الوقت هذا الأسبوع. |
| Sobald er wieder geht, können wir alles wiederherstellen, wie es vorher war. | Open Subtitles | وبمجرد رحيله، يمكننا أن نجعل كل شيء يعود إلى وضعه الطبيعي. |
| Ich wette, dass ihm seine Tussi weglief, und jetzt will er wieder mich haben. | Open Subtitles | اراهنكم بأي شيء ان عاهرته قد تخلت عنه والآن يريد ان يعود الي |
| Thomas wird für eine Weile bleiben, bis er wieder auf dem Damm ist. | Open Subtitles | توماس سوف يجلس هنا لبضعة ايام حتى يستعيد لياقته البدنية مرة أخرى |
| Als er wieder auftauchte, weigerte er sich, befragt zu werden. | Open Subtitles | وأنسون تذكي ليس في أي مكان لكي يوجد. أعاد كساء عدّة أيام لاحقا، والشرطة أرادت لإستجوابه، لكنّه رفض. |
| Aber ihr musstet ja rummachen, und nun ist er wieder böse. | Open Subtitles | ثم أقمتما علاقة , و هو الآن شرير مرة أخرى |
| Also geht er wieder zurück. Und nach 12 Jahren hat er noch immer keine Erscheinung. | TED | وهكذا، من جديد ، عاد لمعتكفه. وبعد 12 سنة ، لا زال هناك دون رؤيا. |
| Ich fragte mich, ob er wohl einen Arzt holte, und da kam er wieder herein. | Open Subtitles | اذكر انه نهض وخرج واني تسائلت ان كان سيحضر طبيبا ثم عاد للداخل. |
| Dann kam er wieder zum Bett zurück... und schob mir das Messer langsam... zwischen die Beine. | Open Subtitles | ثم عاد إلى الفراش وبدأ بوضع السكّين بين رجليّ |
| Und als er am Mittwoch wieder da war, war er wieder er selbst. | Open Subtitles | و ثم عاد يوم الأربعاء كالعادة و عاد لحالته الطبيعية |
| Ich stecke einfach meine Hand in die Tasche und schon ist er wieder drauf. | Open Subtitles | سأضع فقط يدي في جيبي لأنه كان هناك و عاد الى يدي مرة ثانية يا حبيبتي |
| Ich dachte, er sei weg, aber jetzt ist er wieder da. | Open Subtitles | اعتقدت أنه قد ذهب ولكن يبدو أنه عاد ثانية |
| Bis er wieder unter Strom steht, bist du längst über dem Zaun und in der Freiheit. | TED | وقبل أن يعود للعمل، ستكون قد اجتزته ولذت بالفرار. |
| Heute Abend kommt er wieder. Wenn mir keiner hilft, tötet er mich. | Open Subtitles | سوف يعود لي في المساء واخشي ان يقتلني اذا لم اجد من يساعدني |
| Nach fünf Minuten kam er wieder und hörte sich an, was jeder gesagt hatte. | Open Subtitles | ثم يعود بعد خمس دقائق ليستمع لما قاله الجميع. |
| Mr. Jerse möchte uns bitte anrufen, wenn er wieder da ist. | Open Subtitles | سنقدر لك أن يتصل بنا السيد جيرسي حين يعود. |
| lhm wird die Hölle heiß gemacht, wenn er wieder in Washington ist. | Open Subtitles | - ليس سعيدا - سيكون هناك جحيم متى يعود الى واشنطن |
| Ich hätte nie gedacht, dass er wieder herkommt, und erst noch in Begleitung! | Open Subtitles | لم اتوقع عودته هنا الليلة ناهيك عن اصحابه |
| Danach verschwindet er wieder. | Open Subtitles | بعد ذلك لن تتمكن من العثور عليه أبداً. |
| Wenn er wieder anruft, sag ihm, er soll den Mist woanders auftischen. | Open Subtitles | عاود الإتصال بذلك الرجل اخبره أن يبيع تلك المعلومة بمكان آخر |
| Und wenn er wieder auftaucht, kriegt er einen Auslöschungstrank. | Open Subtitles | و إذا ظهر مجدداً ، لدينا جرعة للقهر جاهزة و منتظرة |
| Laden Sie ihn als gegnerischen Zeugen vor, bevor er wieder verschwindet. | Open Subtitles | أقترح أن تقوم باستدعائه كشاهد عدائي قبل أن يختفي مجدداً. |
| Die Bank, welche überfallen wurde. Es tat mir so leid, von ihrem Mann zu erfahren. Wird er wieder gesund? | Open Subtitles | البنك الذي سُرق، غلبني الأسف حينما سمعت بأمر زوجكِ، أسيكون على ما يرام؟ |