| Doch keiner der Astronauten erwähnte jemals, dass er meinen Opa gesehen hatte, als sie zurückkamen, oder andere tote Menschen. | TED | لكن لم يذكر أيً من رجال الفضاء عند عودتهم مقابلة جدي. أو أي شخص من الأشخاص الذين ماتوا. |
| An diesem Punkt erwähnte keins der Kinder den Spender. | TED | حتى هذه اللحظة، لم يذكر أحد من الأطفال مانح الحيوان المنوي. |
| Nicht einer von uns erwähnte Ray Brower, aber wir alle dachten an ihn. | Open Subtitles | لم يذكر أياً منا راي براور لكن الكل كان يفكر فيه |
| erwähnte ich, dass mir Missionen mit Leuten, die ich kaum kenne, nicht gefallen? | Open Subtitles | هل ذكرت أنني لست مُحباً بعمل مهمة مع طفل بالكاد نعرفه ؟ |
| Er erwähnte sein Interesse für landwirtschaftliche Methoden. | Open Subtitles | لقد ذكرَ أنه مهتم بطرق الزراعة |
| Hat er jemals Gefühle, in irgendeiner Art, gegenüber Miss McCartney geäußert? Er wurde ein paarmal zu mir geschickt, aber er erwähnte sie nie besonders. | Open Subtitles | كان يرسل لي عدة مرات لكنه لم يذكرها بالتحديد |
| Ja, TK erwähnte einen öffentlichen Auftritt, vor Tausenden Zuschauern? | Open Subtitles | نعم، تي.كي ذكر شيئاً ما حول ظهوره للعامة أمام الآلاف من الناس؟ |
| Vor ein paar Wochen erwähnte ich die Sache mit den Steuergutschriften. | Open Subtitles | بشأن ما ذكرته لك قبل أسبوعين عن الإئتمان الضريبي للوظائف.. |
| Und "Google News", welche ich gerade erwähnte, wurde durch einen Forscher ins Leben gerufen. | TED | والأخبار، التي ذكرتها للتو، بدأها باحث. |
| Niemand von uns erwähnte es. Es war nur ein Traum... ein Alptraum. | Open Subtitles | لم يذكر أحد منا ما حدث لقد كان فقط حلماً , كابوساً |
| Aber dieser Officer erwähnte doch vorhin einen Namen. | Open Subtitles | لكن اعتقد إني قد سمعت أحد المحققين يذكر اسماً |
| erwähnte er irgendwann, dass er im Lager war? | Open Subtitles | لم يذكر لنا أيّ شئ عن وجوده في ذلك المخزن؟ |
| Das war das Erste mal, dass er gewisse Probleme erwähnte? | Open Subtitles | هذه هي المرة الأولى التي يذكر فيها أية مشكلة؟ |
| erwähnte Jan-Egil Waren oder Geld, auf denen Klaus und Hammersten saßen? | Open Subtitles | الم يذكر جان ايجل شيء بخصوص هامستن وكلاوس والنقود والبضائع ؟ |
| Mein Großvater erwähnte keine Underwoods, die im Krieg kämpften. | Open Subtitles | جدّي لم يذكر أن أحد أفراد عائلتنا كان في المعركة |
| erwähnte sie letzte Nacht, dass sie irgendwo hingeht, sich mit jemandem trifft? | Open Subtitles | هل ذكرت أنها ستذهب إلى أي مكان الليلة الماضية؟ ستلتقي بأحد؟ |
| erwähnte ich, dass ich sie in der Bar getroffen habe? - Nein. | Open Subtitles | نعم ، هل ذكرت لك اني التقيتها في البار ليلة أمس ؟ |
| Will erwähnte vorhin, was mit eurer Mutter passiert ist. Ihren Selbstmord? | Open Subtitles | ذكرَ ويل ما حصل لأمك في وقت سابق |
| Er erwähnte einen regelmäßigen Vorratsabwurf. | Open Subtitles | لكنّه ذكر شيئاً عن تزويد دوري بالمؤن |
| Sie waren die Akteure dieses globalen Marktes, den ich vorhin erwähnte. | TED | الممثلين لهذا السوق العالمي الذي ذكرته في البداية. |
| Organisationen wie C40 und die bereits erwähnte ICLEI, haben schon viele Jahre vor Kopenhagen miteinander gearbeitet. | TED | منظمات مثل C40 و مثل ICLEI التي ذكرتها كانت تعمل معاً لأعوام كثيرة قبل كوبنهاجن |
| Ich erinnere mich nicht, dass Mutter sie erwähnte, aber sie hatte so viele Freunde. | Open Subtitles | ماورين لا أذكر أن أمي ذكرتك |
| Der Heilige Vater erwähnte Euch heute in seinen Gebeten. | Open Subtitles | لقد ذكرك الأب المقدس في صلاته اليوم |
| Der Kräutersud, den er erwähnte, wird Sie schwächen, aber vielleicht den Tumor stoppen. | Open Subtitles | المحلول الذي ذكره في ملاحظاته سوف يضعفك، ولكنه قد يشفي الورم أولاً إن كنت قويًا بما فيه الكفاية. |
| Nun, Sie erwähnte Skimasken. Es war ein Scherz, aber es bedeutet, dass sie weiß, dass wir es eher mit einem Raub, als mit einem Schwindel machen. | Open Subtitles | قامت بذكر الأقنعة كدعابة, و لكنها تعرف أننا نخطط للسرقة بدلا من الاحتيال |
| Er erwähnte deinen Namen, als kenne er dich nur flüchtig. | Open Subtitles | لقد ذكر اسمك كما لو انه أسمع مألوف بشكل مبهم وحيد |
| Er erwähnte nie Sadismus, bat Sie nie, so etwas zu tun? | Open Subtitles | ألم يأتِ على ذكر السادية؟ ألم يطالبك بالمشاركة؟ |
| Er erwähnte, dass er Zeit in einer Jugendstrafanstalt verbrachte, als er ein Kind war. | Open Subtitles | لقد ذكر أنه قضي فترة في الإصلاحية عندما كان طفلًا. |
| Ich erwähnte unsere Partner-Nationen im Wohlergehens-Netzwerk: Island und Neuseeland. | TED | لقد ذكرتُ قبل قليل شُركاءنا من الدول في شبكة الرفاه إيسلندا ونيوزلاندا |