"es klang" - Translation from German to Arabic

    • بدا
        
    Weiß ich auch nicht. Aber Es klang so, als würdest du die Schlange aufhetzen. Open Subtitles لا أعرف، لكن بدا أنك تحث الثعبان علي فعل شئ أو ما شابه
    Aber er wurde in ein paar Blog-Posts erwähnt, und Es klang furchtbar klasse. Open Subtitles لكن كما ذكر في بضعة منشورات في المدونات، بدا وقعه رائعاً للغاية
    Es klang so frisch, so neu, so gehaltvoll. Open Subtitles بدا نشيط جدا، جديد جدا، لذا ملئ بالمعنى.
    - Es klang, als könne es nicht warten. Open Subtitles الطريق الذي بدوت بدا مثل الشّيء الذي لا يستطيع أن ينتظر.
    Es klang als ob er darauf wartet, daß jemand diese Mail abhört, damit er ihn zurückruft. Open Subtitles بدا و كأنه كان ينتظر شخصاً آخر ليجد الرسالة و يعيد الاتصال به
    Ich wollte zuvorkommend sein, doch Es klang weinerlich. Open Subtitles كنت أحاول أن أبدو مسيطراً لكن حديثي بدا ضعيفاً
    Es klang als versuchte er, etwas zu verkaufen. Er nannte es, "H-said" Open Subtitles .لقد بدا كأنّه يحاول بيع شيء ما ،"ولقد أطلقَ عليه "ق.
    Ich hörte nicht viel, aber Es klang, als würden Sie über eine Frau reden. Open Subtitles حسنٌ، لم أسمع الكثير، ولكن بدا وكأنهما يتحدثان عن امرأة.
    Es klang so, als würde ein Mann, der diese App noch nie benutzt hat, versuchen, sie zu erklären. Open Subtitles بدا كصوت رجل لم يستخدم هذا التطبيق طوال حياته وهو يحاول التوضيح
    Es klang so einfach: Wir sammeln Daten von allen Metaboliten in unserem Körper, entwickeln mathematische Modelle, die beschreiben, wie sie sich bei Krankheiten verändern und greifen in diese Veränderungen ein, um sie zu behandeln. TED بدا الأمر سهلا على هذا النحو: دعونا نجمع البيانات من كل المُسْتَقْلَبات في جسمنا، تصميم نماذج رياضياتية لوصف كيفية تغيرها في مرض ما والتدخل من خلال تلك التغييرات وعلاجها.
    Ich hab was gehört... Es klang wie ein Schwein. Open Subtitles ... لقد ظننتُ بأّنّني قد سمعت لقد بدا صوته مثل...
    Wir waren nicht sicher, aber... Es klang wie ein Motor, der ins Stottern kam. Open Subtitles ...لكن الصوت بدا كصوت محرك به مشكلة... هذا كل شيء
    Es klang OK, als wir uns das ausgedacht haben. Open Subtitles لقد بدا الامر عاديا عندما تحدثنا عنه
    Ich habe einen Blog darüber gelesen. Es klang furchtbar. Open Subtitles لقد كنت أقرأ مُدونة عنه ولقد بدا فظيعاً
    Es klang, als hätten Sie eine Spur. Open Subtitles بدا حقّاً مثل أنّ كان لديّك شيء هناك.
    Es klang wie die Haustür. Open Subtitles بدا كما لو أنه صادر من الباب الخارجي
    Sagte er nicht, aber Es klang glaubwürdig. Open Subtitles المتصل لم يذكر ذلك،ولكنه بدا صادقا
    Sie sagten, Es klang nach einem Riesenstreit. Open Subtitles قالا أن الأمر بدا كمعركة في الجحيم.
    Und Es klang wirklich so, als würdest du versuchen, dich selbst zu schützen. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}ولقد بدا لي أنّك في الحقيقة تحاولين إنقاذ نفسك.
    Sie hat etwas gemurmelt. Es klang wie, ich weiß auch nicht, dem Mittleren Osten? Open Subtitles ...لقد تمتمت بكلام ما، وقد بدا .إنّي حائرة، لغة شرق أوسطيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more