"eventuell nicht" - Translation from German to Arabic

    • قد لا
        
    Sie sollten ihr sagen, dass wir eventuell nicht auf dem Revier sind. Open Subtitles يجب أن تخبرها أننا قد لا نتواجد هنا في الفرع
    Viele Pflegende haben höhere Ausgaben und können in Finanzprobleme geraten, da sie eventuell nicht mehr voll arbeiten können oder gar keinen Beruf mehr ausüben können. TED الكثير منهم يعاني من ارتفاع النفقات، أو ضائقة مالية بالنظر إلى حقيقة أنهم قد لا يكونوا قادرين على العمل بدوام كامل أو عدم القدرة على الحفاظ على وظائفهم،
    Wir können Sie eventuell nicht mehr unterstützen. Open Subtitles قد لا نكون قادرين على مواصلة الدعم.
    Und das heißt:"einfach und verstehbar" könnte eventuell nicht einfach und verstehbar sein, und Dinge, die wir für komplex halten, könnten eventuell einfach und verstehbar gemacht werden. TED و ان ما تعنيه : " سهل و مفهوم " قد لا يكون سهلا أو مفهوما و الأشياء التي نعتقد انها معقده من الممكن ان نجعلها سهله و مفهومه
    Und es gab ein lesbisches Paar, das sagte: "Wenn unser Sohn uns fragt: 'Hab ich einen Papa?'" Sagen wir: "Nein, du hast keinen Papa." Aber wir sagen nichts anderes, außer wenn er danach fragt, weil er eventuell nicht bereit dafür ist. TED ورأينا زوجين مثليين قالا: "عندما سألَنا ابننا، 'هل لدي أب؟ " سنقول "لا، ليس لديك أب". ولن نقول شيئا أكثر من ذلك،ما لم يسأل، لأنه قد لا يكون مستعدًا لذلك بعد.
    Dieser Mangel an Dynamik im Kern der Eurozone hat sich inzwischen zu einem echten Problem entwickelt. Ohne Wachstum in Deutschland werden es die anderen Euroländer eventuell nicht schaffen, ihre Schulden durch Außenhandelsüberschüsse abzubauen. News-Commentary والآن أصبح هذا الافتقار إلى الدينامية في قلب منطقة اليورو مشكلتها الرئيسية. ففي غياب النمو في ألمانيا، قد لا تتمكن بقية منطقة اليورو من تقليص الديون من خلال الفوائض الخارجية. وقد يتطلب الأمر ما لا يقل عن حل سحري لزيادة الطلب الداخلي الألماني.
    Wenn man bedenkt, was die anderen Sorten Kryptonit anstellen, ist normal zu sein, eventuell nicht schlecht. Open Subtitles بالنظر إلى كل ما تفعله النكهات ..."الأخرى من "الكريبتونايت أن تكون طبيعياً... قد لا يكون بذلك الأمر السيىء
    Ich glaube, dass "The Fugue" ohne Nina eventuell nicht überlebt. Open Subtitles في رأيي, أن "الفيوج" من دون (نينا) قد لا تبقى.
    - eventuell nicht im Interesse des Teams ist? Open Subtitles قد لا يكون في مصلحة الفريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more