"hat mir gezeigt" - Translation from German to Arabic

    • أراني
        
    • أظهرت لي
        
    • علمني
        
    • أرتني
        
    • علّمني
        
    • اراني
        
    Wir trafen uns da drüben, bei dem Süssigkeitenautomat, und er hat mir gezeigt, dass die kleinen Minz-Bonbons umsonst rauskommen, schau. Open Subtitles إلتقينا هناك عند آلة الحلوى لقد أراني المكان التي تذهب فيه حلوى النعناع ، انظر
    Er hat mir gezeigt, dass wir die Magie bekämpfen und besiegen können. Open Subtitles لقد أراني ، أنه يمكننا محاربة السحر ، ويمكننا الانتصار
    Und dieser Prozess hat mir gezeigt, dass es etwas gibt, was dir mehr bedeutet als sie. Open Subtitles وهذه القضية قد أظهرت لي بأنّ هنالك شئٌ تهتم به أكثر منها
    Aber dein Verrat hat mir gezeigt, dass du keines besitzt. Open Subtitles لكن خيانتك أظهرت لي أنه ليس لديك واحد.
    Er hat mir gezeigt, wie ich mein Lichtschwert richtig halten muss. Open Subtitles لقد علمني كيف ان اتشبث بسيفي الضوئي بطريقة صحيحة
    Guzmán hat mir gezeigt, wie ich ihn durch die Kamera abfilme. Open Subtitles غوزمان علمني كيفية تصويره بالكاميرا الأمنية
    Frau Monroe hat mir gezeigt, wo der Salon ist. Open Subtitles السيّدة (مونرو) أرتني المكان الذى سيُقام فيه الصالون.
    Durch Baseball habe ich gelernt wie man gewinnt. Baseball hat mir gezeigt wie man träumt. Open Subtitles علّمني البيسبول كيف أربح علّمني البيسبول كيف أحلم
    Er hat mir gezeigt, wie das Leben aussehen könnte, auf der anderen Seite. Open Subtitles و هذا بسبب بوب لقد اراني كيف يمكن للحياة ان تكون
    Rich hat mir gezeigt, wie ich einen aufgebördelten Rand an meinen Topf mache. Open Subtitles الغني أراني للتو كيفية صنع الشفة المتوهّجة في وعائي والتحقق من وجود أورام الثدي.
    Er hat mir gezeigt was ihr habt, und zwar... 50 Dosen Limabohnen... 32 Dosen Thunfisch, etwas Hühnchen... und Reis. Open Subtitles لقد أراني ما لديكم وهو خمسون علبة فاصوليا و32 علبة تونة وبعض الدجاج والأرز
    Er hat mir gezeigt, dass ich mich selbst opfern muss, damit der Plan funktioniert. Open Subtitles أراني أنّه لتنجح الخطّة، عليّ أنْ أضحّي بنفسي.
    Er hat mir gezeigt, wie man seine Stunden im System frisiert, damit man weiter arbeiten kann, ohne zu schlafen. Open Subtitles أراني كيف أغش من أجل الساعات في النظام لأتمكن من العمل دون نوم.
    Aber Ihr Moment dort mit Barnes hat mir gezeigt, dass Sie unqualifiziert für den Außendienst sind. Open Subtitles لكن في تلك اللحظة (مع (بارنز أظهرت لي بأنك لست مؤهلة للعمل بالخارج
    Susan hat mir gezeigt, dass sie nicht das nötige Rückgrat besitzt. Open Subtitles "أظهرت لي (سوزن) أنها لا تستطيع الموالاة"
    Er hat mir gezeigt, wie man einen Motor zerlegt. Es war so schön, nur zu arbeiten... Einfach nur... Open Subtitles لقد علمني كيف أفك المحرك، لقدكانمن اللطيفعمل ذلك ..
    Nähen kann ich nicht, aber mein Vater hat mir gezeigt, wie man Geschäfte macht. Open Subtitles أُمي لم تعلمني الحياكة، لكن أبي علمني العمل
    Nora hat mir gezeigt, wo sie das gute Zeug aufbewahren. Open Subtitles -حقًّا؟ إذًا (نورا) أرتني أين يحتفظون بالأصناف الفاخرة.
    Ich bin in die Politik gegangen, um etwas zu verändern, um die Welt zu verbessern, und Ruvé hat mir gezeigt, dass die einzige Möglichkeit, das zu tun, ein Neuanfang ist. Open Subtitles دخلت مجال السياسة لإحداث تغيير، لتحسين العالم و(روفي) أرتني أن الوسيلة الوحيدة لفعل ذلك هي البدء من جديد.
    Mein Dad hat mir gezeigt, wie man angelt, an der Kante dort. Open Subtitles علّمني والدي كيف أصيد الأسماك عند هذهِ تلكَ هناك
    Er hat mir gezeigt, wie man tötet und wie man überlebt. Open Subtitles علّمني القتل والنجاة تحت أغلب الظروف.
    Er hat mir gezeigt, dass all das seinen Grund hatte. Open Subtitles لأنه اراني بأن كُل شيء يحدث لسبب ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more