| Allein, dass er nicht weiß, was ironisch daran ist, ist ironisch. | Open Subtitles | حقيقة أنه لا يعلم أنه ساخراً يكون هذا من السخرية |
| Jetzt ist es ironisch, das Mädchen, das ich mochte, hilft mir jetzt, das Mädchen zu beeindrucken, das ich jetzt mag. | Open Subtitles | هذا وضع ساخر .. البنت التي كنت معجب بها تساعدني كيف اؤثر في فتاة انا معجب بها الآن |
| Wäre das nicht ironisch, wenn du mich noch vor der Fusionszeremonie versehentlich töten würdest? | Open Subtitles | ألن تكون سخرية من القدر أن تقتلني بلا تعمد قبل إتمام شعائر الدمج؟ |
| Er wurde von der Tierrettung überfahren. Tragisch und ironisch. | Open Subtitles | لقد صدمته شاحنة إنقاذ الحيوانات مأساة و مفارقة |
| Aber das Leben kann herzzerreißend ironisch sein. | TED | ولكن الحياة تستطيع أن تكون ساخرة بطريقة مؤلمة. |
| Es scheint ziemlich ironisch zu sein, dass wir aus Mangel an 99-Cent teuren Haft-Enten... in einem feurigen Autounfall sterben könnten. | Open Subtitles | يبدو ذلك مثيرا للسخرية حيث بسبب عدم شرائك لملصقات البط رخيصة الثمن من الممكن أن نموت في حادث سيارة مريع |
| Ist es nicht ironisch, dass Christen, die behaupten, an ein unendliches, unerkennbares Wesen zu glauben, Gott in geschlossene Systeme und starre Doktrinen schnüren? | TED | ألا يثير السخرية أن المسيحيين الذين يزعمون أنهم يؤمنون بكيان مطلق وغير معروف يحصرون الرب في نظم مغلقة وعقائد جامدة؟ |
| Ich bin auch ironisch, wenn es um mein Gefühlsleben geht. | Open Subtitles | أنا بنفس القدّر من السخرية عندما يتعلقّ الأمر بحياتي الشخصية. |
| Weißt du wie ironisch das ist daß wir unsere Reflorations-Zeremonie in der | Open Subtitles | أنتِ تحترمي السخرية اريد إقامة حفل إستقامة |
| Und es ist ziemlich ironisch, dass ich mich dabei wie ein Kind verhalten habe. | Open Subtitles | وما فعلته ساخر للغاية لأنه ما يفعله أي طفل. |
| Schlechtes Wetter am Tag deiner Hochzeit und falsches Besteck zur unangebrachten Zeit ist gar nicht ironisch. | Open Subtitles | جوٌ عاصف في طريقك إلى زفافك و سكاكين غير مناسبة في وقت غير مناسب بالكاد ساخر |
| ironisch. Aber es ist Ironie nur für ein spezielles Publikum. | Open Subtitles | إنه ساخر لكن تكمن السخرية في أنه موجه لحضور معين. |
| Für mich ist es ironisch, dass wir so viel tun, und doch sind diese Gebiete der Forschung fast unbekannt. | TED | واجد من سخرية القدر بالرغم من كل هذه الابحاث ولكن تظل هذه المناطق معروفة بالكاد للعلوم. |
| Es ist ironisch, dass wir unsere Mission damals erledigt haben. | Open Subtitles | الجزء الأكثر سخرية لى أننا فعلنا العمل الملعون. |
| Auch wenn der Tortenwerfer also nicht ironisch ist, so gibt es eine Menge Situationen im Leben, die es sind. | TED | لذا في حين أن وقوع شخص مع قالب حلوى كبير لا يعد موقفاً ساخراً فان هناك الكثير من المواقف كذلك |
| Ein Boston-Korsett, wie ironisch, wenn man bedenkt, dass ich die Red Sox hasse. | Open Subtitles | دعامة بوسطن ، و الذي هو مفارقة بإعتباري أكره الجوارب الحمراء |
| Bist Du ironisch an Deinem Hochzeitstag, Emily Sullivan? | Open Subtitles | هل تريدي ان تكوني ساخرة في يوم زفافك ,اميلي ؟ |
| Ich habe einen "Ist das ironisch?" App, der klingelt, wenn Leute so was sagen. | Open Subtitles | لدي تطبيق أليس ذلك مثيرا للسخرية الذي يصدر ضجة عندما يقول الناس شيئا كذلك |
| Ich bin nicht gerne so ironisch und sarkastisch darüber, aber es ist die Wahrheit. Es ist eine der dreckigsten Jauchegruben, die man sich vorstellen kann. | TED | وأنا أكره أن تكون المفارقة الساخرة حول هذا الموضوع لكنها الحقيقة. انها مجرد واحدة من أقذر البالوعات يمكنك أن تتخيله. |
| Ich wollte eigentlich in Begleitung kommen, jedoch verletzte er sich den Rücken, was äußerst ironisch ist, da er jung und gut in Form ist. | Open Subtitles | كان من المفترضِ ان أحضر مع رفيق و لكنّه آذى ظهره الشئ المثير للسخرية أنه صغير و .. |
| ironisch, da sich um absolut gar nichts zu scheren scheint. | Open Subtitles | أمر مثير للسخرية طالما هي لم تعُد تحفل بأيّ شيء. |
| Er meint es ironisch. | Open Subtitles | إنهُ يقولها بسخرية. |
| - ironisch... - Was ist seine Geschichte? | Open Subtitles | ياللسخرية - ماهي قصته؟ |
| Sie finden diesen Gedanken vielleicht ironisch. | Open Subtitles | يمكن أن تطلق عليه منظوراً مثيراً للسخرية |
| Aber es ist ironisch. | Open Subtitles | و لكن لسخرية القدر |
| "Die Nabe", ironisch genug, befindet sich im kleinen Roanoke, Virginia. | TED | لوحة الوصل، ومن المفارقات أن يتم توسيط في ليتل رونوك بولاية فيرجينيا. |