"keinen unterschied" - Translation from German to Arabic

    • لا تختلف
        
    • أي فرق
        
    • أي إختلاف
        
    • لا فرق
        
    • أيّ فرق
        
    • أى فارق
        
    • فارقا
        
    • لن يفرق
        
    • ليس هناك فرق
        
    • يوجد فرق
        
    • يشكل فرقًا
        
    • جميعهم لا يشلكوا فارقاً
        
    • لا يشكل فرقاً
        
    • لا يوجد اختلاف
        
    • أى فرق
        
    Wir halten ihn hin. Es gibt keinen Unterschied zu anderen Betrügereien. Open Subtitles هذه هى المماطلة انها لا تختلف عن أى حيلة اخرى
    Es macht keinen Unterschied, denn das einzige, was die Leistung eines Systems wie diesem einschränken kann, ist die Anzahl an Pixeln auf Ihrem Bildschirm in TED وهذا لا يُحدث أي فرق لأن الشيء الوحيد الذي ينبغي أن يعمل على الحد من أداء جهاز كهذا هو عدد وحدات البكسل على الشاشة
    Ich sehe keinen Unterschied zwischen dieser Plantage und meiner. Open Subtitles لا أرى أي إختلاف بين هذه المزرعة وخاصتى
    Es macht keinen Unterschied, ob es Krankheit 58 oder 907 ist. Seit ihr sauer auf mich? Open Subtitles لا فرق فيما إذا كان المرض رقم 58 أو 907 أأنتم غاضبون منّي؟
    Obwohl sie keinen Unterschied zwischen den beiden Häusern erkannte, als sie Forscher fragten, in welchem sie lieber leben möchte, wählte sie das Haus, das nicht brannte -- nicht nur einmal, sondern immer wieder. TED لكن ومع أنّها لم تستطع تمييز أيّ فرق بين المنزلين، عندما سألها الباحثون أيّ المنزلين تفضلين السكن فيه، قامت باختيار المنزل الذي لم يكن يحترق— ليس مرّة واحدة، لكن مرارًا وتكرارًا.
    Wenn ich hundert hiervon habe und hundert davon, macht es keinen Unterschied, was diese und jene sind. TED لو عندى المئات من هذا والمئات من تلك، لن يشكل أى فارق ما يكون هذا او ذاك.
    Freund oder Feind, das machte jetzt keinen Unterschied mehr. Open Subtitles أصدقاء أو أعداء فلم يعد هذا يصنع فارقا الآن
    Es gibt überhaupt keinen Unterschied in ihrem Wunsch im Vergleich zu dem meiner Oma. Schaut hier, vor zwei Generationen in Schweden, TED وامنيتهم تلك لا تختلف عن امنية جدتي انظروا .. منذوا جيلين في السويد ..
    Die Patientin hat die Anfangssymptome nicht bemerkt, weil es keinen Unterschied zu dem gibt, was sie jeden Tag spürt. Open Subtitles لم تلاحظ المريضةُ الأعراضَ الأساسيّة لأنّها لا تختلف عمّا تشعر به يوميّاً
    Sehn wir mal. Sie müssen nicht wissen, was diese Dinge bedeuten, es macht keinen Unterschied. TED لننظر. لا تحتاج لمعرفة ما تعنيه هذه الأشياء، لن تحدث أي فرق.
    Und zweitens wissen wir, dass es keinen Unterschied gibt zwischen den Jungs, die Wärter werden, und den Jungs, die Inhaftierte werden. TED ثانيا، كنا نعرف أنه لا يوجد أي فرق بين الشباب الذين سيؤدون دور الحرّاس والشباب الآخرين الذين سيؤدون دور السجناء.
    Das macht jetzt keinen Unterschied. Open Subtitles لا شيئ من هذا قد يحدث أي إختلاف في هذه النقطة. نحن فقط نحاول ....
    Ein Goa'uld mehr oder weniger macht keinen Unterschied. Open Subtitles أي إختلاف قد يصنعه ذلك ؟ ستصبح واحدة من عدة (الجواؤلد )حولنا
    Also kannst du entweder mitkommen und mir paddeln helfen... oder du kannst hierbleiben. Offen gesagt, macht es für mich keinen Unterschied. Open Subtitles أو يمكنكِ البقاء هنا، بصراحة، لا فرق في ذلك عندي
    Das macht keinen Unterschied. Leute in den Tod zu schicken, ist unmenschlich. Open Subtitles لا فرق في ذلك، إرسال أشخاص للموت غير إنساني.
    Macht keinen Unterschied. Open Subtitles لا يوجد أيّ فرق
    Und das machte tatsächlich überhaupt keinen Unterschied, weil ich keine Patienten mehr hatte. TED و فى الحقيقة، لم يشكل هذا أى فارق لأنه لم يعد لدى أى مرضى بعد ذلك.
    Das macht für uns keinen Unterschied, aber du solltest vielleicht ein Testament aufsetzen. Open Subtitles لا يشكل فارقا معنا ولكن ربما عليك تجهيز وصية
    Zurückgehen macht keinen Unterschied, wenn das hier hochgeht. Open Subtitles التراجع للوراء لن يفرق إن انفجرت هذه المتفجرات.
    Da gibt es keinen Unterschied im sozioökonomischen Status. TED ليس هناك فرق على مستوى الحالة الاجتماعية والاقتصادية.
    Innerhalb dieser Firma gibt es also keinen Unterschied in der Zitationsrate der indischen Niederlassung verglichen mit ihrer amerikanischen Niederlassung. TED إذاً داخل الشركة ذاتها لا يوجد فرق في معدلات الاستشهادات الأمامية للفروع الهندية بالمقارنة مع الفروع الأمريكية.
    Für einen wie Sie macht das keinen Unterschied. Open Subtitles هذا لا يشكل فرقًا مع رجلًا مثلك، أليس كذلك؟
    Kuba. Russland, Amerika. Das macht keinen Unterschied. Open Subtitles (كوبا)، (روسيا)، (أمريكا)، جميعهم لا يشلكوا فارقاً.
    -Oder die Polizei. -Das macht keinen Unterschied. Open Subtitles او الشرطه - هذا لا يشكل فرقاً -
    Es gibt so gut wie keinen Unterschied zwischen dem eigentlichen Anschauen des Bildes und dem Sich-Vorstellen, dasselbe Bild zu sehen. TED الأختلاف بين رؤية صورة و تخيل رؤية نفس الصورة, بالكاد يكون لا يوجد اختلاف.
    Es mir egal, ob man Sie für $ 10 oder 10 Cent hängt. Das macht für mich keinen Unterschied. Open Subtitles لا يهمنى إذا كانوا سيعدموك من أجل 10 دولارات أو 10 سنتات , هذا لا يعطى أى فرق لى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more