| - Sie ist schön. Da gucken überall die Knochen raus, wie eine alte Krähe mit ausgerissenen Federn. | Open Subtitles | كل عظامها ظاهره ,انها تبدو مثل الغراب العجوز منزوع الريش |
| Eine Krähe kann auch sprechen... aber eine Krähe ist kein Mensch, und ein Russe auch nicht. | Open Subtitles | الغراب يستطيع التكلم أيضاً لكن الغراب ليس رجل وليس روسي أيضا |
| Und manchmal, nur manchmal, bringt die Krähe diese Seele zurück... um Falsches zu korrigieren. | Open Subtitles | ثم احيانا فقط احيانا الغراب يستطيع جلب هذة الروح لتصحيح الاوضاع الخاطئة |
| Einst glaubte man, eine Krähe... bringe die Seele der Sterbenden ins Land der Toten. | Open Subtitles | اعتقد الناس بالسابق بأن الشخص عندما يموت يحمل غراب روحهم إلى أرض الموتى. |
| Der Adler verlor am meisten Zeit, als er von der Krähe lernen wollte. | Open Subtitles | لم يخسر النسر الكثير من الوقت حينما كان يتعلم من الغراب |
| Hier gibt es nichts außer Spinnen und Eidechsen und diese dumme alte Krähe. | Open Subtitles | فلا يوجد هنا سوى العناكب والسحالي وذلك الغراب الغبي |
| Drei Wochen später erschien mir die Krähe wieder im Traum. | Open Subtitles | لم تنقضي ثلاثة أسابيع حتي عاد الغراب لي في حلم |
| Denn die Krähe hatte nicht gesagt, wie es passiert. Nur diese Worte: | Open Subtitles | الغراب لم يقل كيف سيحدث الامر فقط تلك الكلمات |
| Wenn du keine Narben hast, wird die Krähe deine Augen fressen. | Open Subtitles | اذا لم تكن لديك مخاوف سوف يأكل الغراب عينيك |
| Jeden Tag warte ich auf die weiße Krähe und locke sie. | Open Subtitles | كل يوم أنتظرأنثى الغراب البيضاء و أقوم بجذبها اليّ |
| Wenn sie nicht mehr zu sehen sind, werde ich auf die Lichtung gehen und die weiße Krähe füttern. | Open Subtitles | عندما يرحلون فانني سأذهب الى فسحة البيت لكي أطعم أنثى الغراب البيضاء |
| Ein Löwe und eine Krähe kämpfen gemeinsam über einer See aus Leichen. | Open Subtitles | تحالف غريب بين الغراب والأسد، يقاتلون عبر بحر من الجثث. |
| Ein Löwe und eine Krähe kämpfen gemeinsam über einer See aus Leichen. | Open Subtitles | تحالف غريب بين الغراب والأسد، يقاتلون عبر بحر من الجثث. |
| Und heutzutage steht jede Krähe in einem Umkreis von fünf Kilometern am Straßenrand, und wartet darauf, ihr Mittagessen einzusammeln. | TED | والآن، كل غراب على مسافة خمسة كيلومترات ينتظر قرب ممشى العبور منتظراً جمع الغذا. |
| Mein Dad schenkte mir einen Quarter für jede Krähe, die ich runterholte. | Open Subtitles | أبي كان يعطيني ربع دولار عن كلّ غراب أصطاده. |
| Wurdest du mal von einer Krähe oder einem großen Vogel angefallen? | Open Subtitles | هل سبق وتعرضت للهجوم من غراب أو طائر كبير؟ |
| Und ich erklärte ihm: "Es ist eine dunkle Nacht und eine Krähe sitzt auf einem Zweig." | TED | و شرحت، "إنها ليلة مظلمة وغراب قابع على الغصن." |
| Er war ein großer Medizinmann. Sein Name war Fliegende Krähe. | Open Subtitles | لقد كان طبيباً عظيماً، و كان اسمه "سورينغ كرو" |
| Und die ganze Zeit schaut sie auf uns hinab, wie eine große, schwarze, zornige Krähe, die ihr Nest bewacht. | Open Subtitles | طوالالوقتهاهي، تنظر إلى الأسفل إلينا كغراب أسود غاضب يحرس العش |
| Scheint, als ob eine Krähe in unser Warnsystem geflogen wäre. | Open Subtitles | يبدو أن غراباً شارداً، دخل نظام الإنذار خاصتنا |
| Meine Vorfahren würden auf mich spucken, wenn ich Brot mit einer Krähe brechen würde. | Open Subtitles | سيبصُق أسلافي علي لو تناولت الطعام مع غُراب |
| MÄRCHENSTUNDE "Der Regenbogen-Vogel gab seine silberne Feder der Krähe, die nur schwarze hatte. | Open Subtitles | طائر قوس قزح أعطى ريشته الفضية اللامعة للغراب الذي يملك سوى الريش الأسود فقط |
| Eine Krähe, die nicht weiß, wie man eine Krähe ist. | Open Subtitles | الغراب الذى لا يعرف كيف يكون غرابا |
| Heute soll eine Krähe in dein Zimmer gekommen sein. | Open Subtitles | غُرابٌ حاول الدخول لغرفتكَ ؟ |
| Der Löwe und die Krähe überqueren ein Feld aus Leichen. | Open Subtitles | الأسد والغراب يعبرون بحر من الجثث. |