"lebenserhaltenden" - Translation from German to Arabic

    • الحياة
        
    • للحياة
        
    und als nächster Verwandter, wenn sie zustimmen sie von den lebenserhaltenden Maßnahmen wegzunehmen Open Subtitles , و كاجراء بسيط , لو وافقت نريد أن ننزعها عن مساعد الحياة
    Wir haben keine Zeit. Die Ingenieure brauchen sechs Monate, um die lebenserhaltenden Systeme zu reparieren und dabei geht uns in vier Monaten der Sauerstoff aus. Open Subtitles لا نملك الوقت, المهندسون بحاجة لـ 6 أشهر لإصلاح منظومة دعم الحياة و إلّا سينفذ منا الأوكسجين في أربعة أشهر
    Der Transfer zu der lebenserhaltenden Zelle ist fertig. Alle lebenswichtige Organge sind stark. Open Subtitles النقل لدواعم الحياة إكتمل كل المؤشرات قوية
    Zerstörung der lebenserhaltenden Artenvielfalt, welche Aussterbewellen hervorruft und die Natur weltweit ins Ungleichgewicht bringt. Open Subtitles للحياة الداعمة للتنوع البيولوجي والذي يؤدي الى الانقراض وعدم اتزان بيئي على طول الكوكب.
    Es ist ein separates Modul, mit eigenen lebenserhaltenden Möglichkeiten. Open Subtitles إنها كبسولة منفصلة بوسائل دعم مستقلة للحياة
    Es ist ein separates Modul, mit eigenen lebenserhaltenden Möglichkeiten. Open Subtitles إنها كبسولة منفصلة بوسائل دعم مستقلة للحياة
    Wir haben keine Treibwerke, Kommunikation oder... lebenserhaltenden Nachschub. Open Subtitles ليس لدينا, محركات ... وسيلة اتصال, او او شواحن لدعم الحياة
    Die Ingenieure brauchen sechs Monate, um die lebenserhaltenden Systeme zu reparieren... und dabei geht uns in vier Monaten der Sauerstoff aus. Open Subtitles المهندسين بحاجة لـ6 شهور ،لإصلاح أجهزة دعم الحياة .والأكسجين سينفذ منا بعد 4 أشهر ...
    und wir werden letztendlich auch betroffen sein, denn, wie Sylvia Earle sagt: "Die Ozeane sind unsere lebenserhaltenden Systeme." TED مما سيؤثر علينا حتمًا فكما تقول سيلفيا إيرل (عالمة محيطات وفائزة بجائزة تيد) "المحيطات هي دعائم الحياة"
    Golubchuks Kinder bekunden, dass ihr Vater mit ihnen kommuniziert. Aber die Feststellung der Tatsache, dass er bei Bewusstsein ist, könnte sich als zweischneidiges Schwert erweisen, weil es auch bedeuten könnte, dass die lebenserhaltenden Maßnahmen eine sinnlose Tortur sind, und es in seinem besten Interesse liegt, in Frieden sterben zu dürfen. News-Commentary يزعم أبناء غولوبتشك أنه يتفاعل معهم. بيد أن إثبات وعي أبيهم قد يكون سيفاً ذا حدين، حيث قد يعني وعيه وإدراكه أن إبقاءه على قيد الحياة يشكل تعذيباً عقيماً، وقد تكون مصلحته الحقيقية في أن يترك لكي يموت في سلام.
    Unsere Ökonomien hängen noch immer an lebenserhaltenden Maßnahmen. Eine Beendigung der Belebungsprogramme zum gegenwärtigen Zeitpunkt würde den Patienten töten. News-Commentary إن اقتصادنا ما زال متصلاً بأجهزة دعم الحياة. ولا شك أن سحب الحوافز عند هذه النقطة من شأنه أن يقتل المريض. والواقع أن الحديث عن مخاطر التضخم لن يخدم إلا كوسيلة لإثارة الذعر. ويتعين علينا بدلاً من ذلك أن نفكر في السبل الكفيلة بتمكين المريض من استرداد صحته.
    Dann wäre Molina wieder in seiner Feuerwache, anstatt unter lebenserhaltenden Maßnahmen. Open Subtitles حينها (مولينا) سوف يرجع إلى محطّته الإطفائيّة، بدلًا من وضعه تحت أجهزة الحفاظ على الحياة.
    Der Transfer zu der lebenserhaltenden Zelle ist fertig. Open Subtitles النقل لأنظمة دعم الحياة إكتمل
    Sie hängt an lebenserhaltenden Maßnahmen. Open Subtitles إنّها على أجهزة دعم الحياة.
    Die lebenserhaltenden Systeme auf der Arche brechen zusammen. Open Subtitles دعم الحياة على الـ(الآرك) أخذ يفشل
    Ich weiß, dass wir nicht in der Lage waren... ihn von den lebenserhaltenden Maßnahmen zu befreien, Open Subtitles أعرف... أننا لم نكن قادرين على إزالة الأجهزة الداعمة للحياة عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more