"machen kann" - Translation from German to Arabic

    • يمكنني فعله
        
    • أستطيع فعل
        
    • يستطيع
        
    • يمكنني عمل
        
    • يمكنني فعل
        
    • يمكنه القيام
        
    • يمكنك أن تفعل
        
    • أستطيع عمله
        
    Ich werde am Montag ins Rathaus gehen, mal sehen, was ich machen kann. Open Subtitles اذن سأذهب الى مبنى البلدية يوم الاثنين و أرى ما يمكنني فعله
    Also, ich wollte fragen, ob ich hier vielleicht irgendwas anderes machen kann. Open Subtitles كنت اتساءل ان كان هناك شئ اخر ؟ يمكنني فعله هنا
    Außerdem habe ich diesen Job angenommen, damit ich so coole Sachen machen kann wie Folgendes. Open Subtitles السبب الآخر لقبولي هذه الوظيفه كي أستطيع فعل أشياء رائعة كهذا
    Nur weil er jetzt machen kann, was er will... die Freiheit hat, einfach... Open Subtitles فقط لأن الرجل الآن يستطيع فعل ما يريده.. وحصل على حريته فقط..
    Was bedeutet, dass ich mit dem Geld jetzt machen kann, was ich will. Open Subtitles مما يعني انني بكل هذه النقود يمكنني عمل اي شيء أريده الآن
    Sagen Sie Bescheid, wenn ich es Ihnen schwerer machen kann. Open Subtitles لو يمكنني فعل آي شيء لأجعل من الأمر مثيرا لك ، فأخبرني
    Das Großartige an Kulturomik ist, dass es jeder machen kann. TED الأمر العظيم بخصوص الكلتروميكس هو أن الجميع يمكنه القيام بذلك.
    Das Schlimmste, was ich machen kann, ist, bloß einer von vielen zu sein. Open Subtitles أسوأ ما يمكنني فعله هو أن أكون مجرّد وجه آخر بين الحشود
    Ich weiß nicht mal, was ich machen kann. Open Subtitles لا أعلم ماذا أفعل يا إد. لا أدري ماذا يمكنني فعله.
    Hier, lassen Sie mich das holen. Das ist das Wenigste, was ich machen kann. Open Subtitles دعني أنا أحضره لك هذا أقل ما يمكنني فعله
    Und bisher haben sie es immer geschafft, mich daran zu erinnern, dass ich nichts richtig machen kann. Open Subtitles ورغم ذلك، لم يتوقف عن تذكيري أنني لا أستطيع فعل الصواب
    Sehr schade ist ... dass ich heute all diese tollen Sachen für Kinder gefunden habe und nichts davon selbst machen kann, weil ich zu groß bin. Open Subtitles المؤسف جدّاً هو... أنّني وجدتُ كلّ هذه الأمور الممتعة ليفعلها الأولاد اليوم ولا أستطيع فعل أيّ منها لأنّي كبير جدّاً
    Weil ich das nicht in Schuhen machen kann. Open Subtitles لانِ لا أستطيع فعل هذا في الحذاء
    In den letzten Jahren entwickelte es sich weiter in die physische Welt mit Opensource-Hardware, also freigegebene Entwürfe, die sich jeder herunterladen und sich zu eigen machen kann. TED وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، كان ذلك ينتقل إلى العالم المادي مع الأجهزة مفتوحة المصدر، هي مخططات مشتركة والتي يستطيع أي شخص تنزيلها وصنعها لأنفسهم.
    Der dritte Punkt ist vielleicht, dass wir wirklich froh sein können, in einer Demokratie zu leben, denn sicherlich machen Russland und China genau das Gleiche, aber keiner spricht darüber, weil das niemand machen kann. TED النقطة الثالثة، على الأغلب، هو أنه يمكن كوننا سعداء لعيشنا في ديمقراطية لأنه يمكن أن تتيقن أن روسيا والصين يفعلون المثل، لكن لا أحد يتحدث عن ذلك لأنه لا أحد يستطيع.
    Es tut mir Leid, Leute. Ich glaube nicht, dass ich das machen kann. Open Subtitles أنا اسف يا شباب لكني لا أظن أنه يمكنني عمل هذا
    Na ja, das ist der Grund, warum ich der Chef eines Studios bin – weil ich machen kann, was immer ich verdammt nochmal auch will. Open Subtitles لهذا أنا رئيسة أستوديو يمكنني عمل ما يحلو لي
    Und weil wir uns gerne haben, ...dachten wir, dass vielleicht ich das machen kann. Open Subtitles وأن يقوم بالتسوّق معه، وكل شيء أيضًا لذا بما إننا نحبُ بعضنا البعض لقد ظننا بأنه يمكنني فعل ذلك
    Sie haben viel vor sich. Gibt es eine Abendschule, wo ich das machen kann? Open Subtitles هل يوجد مدرسة ليلية هنا حتى يمكنني فعل ذلك ؟
    Einem kranken Mann gegenüber, der nicht existente Jobs sucht, die ich sowieso nicht machen kann. Open Subtitles قبالة رجل مريض، يبحث عن وظائف غير موجودة.. ولا يمكنه القيام بها على أي حال.
    Naja, ich bin der Einzigste, der das machen kann. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يمكنه القيام بذلك
    Es gibt das Gerücht, dass man nichts im All machen kann, das weniger als eine Billion Dollar kostet und 20 Jahre dauert. TED هناك خرافة أنه لا يمكنك أن تفعل أي شيء في الفضاء بأقل من تريليون دولار و 20 سنة.
    Oh, tue ich, ich arbeite in der Notaufnahme, was ich machen kann und ihre OP-Nachsorge managen. Open Subtitles هذا صحيح، أنا أغطي العيادة، وهو ما أستطيع عمله مع الاهتمام بمرضاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more