"muss wieder" - Translation from German to Arabic

    • يجب أن أعود
        
    • علي العودة
        
    • عليّ العودة
        
    • عليه العودة
        
    • علىّ الذهاب
        
    • بيّ العودة
        
    • يجب ان أعود
        
    • الأفضل أن أعود
        
    • ان اعود
        
    Ich will, dass du das nimmst. - Ich muss wieder rein. Open Subtitles أريدك أن تأخذى هذا ـ يجب أن أعود إلى المنزل
    Bitte nehmt mir das nicht übel... aber ich muss wieder an die Arbeit und möchte aus dem Team raus. Open Subtitles لا تشعروا بالإساءة من هذا يا رفاق , ولكن يجب أن أعود لعملي
    Ich muss wieder hoch. Open Subtitles علي العودة إلى المكتب فهاتفكِ لا يكف عن الرنين
    Sieht wunderbar aus, aber ich muss wieder runter. Open Subtitles ‫تبدو شهية، ولكن عليّ العودة إلى ‫الطابق السفلي.
    Papa muss wieder an die Arbeit. Die wollen mich hier reinlegen. Open Subtitles علي الذهاب والدك عليه العودة الى العمل وهم يحاولون غشي
    Ja, ich weiß, aber ich muss wieder hin, wenn ich diesen Deal abschließen will. Open Subtitles لكن يتوجب علىّ الذهاب مُجدداً إذا أردت إتمام تلك الصفقة
    - Ich muss wieder Präsident spielen. - Ich liebe dich auch. Open Subtitles ـ يجدر بيّ العودة لأكون رئيس ـ أحبك أيضاً
    Mom ich muss wieder in die Schule, meine Mittagspause ist fast vorbei Open Subtitles أمي ، يجب ان أعود للمدرسة لأن إستراحة الغداء إنتهت تقريباً
    Ich habe eine wichtige Rolle. Ich muss wieder rein. Open Subtitles دوري هامٌ جداً من الأفضل أن أعود للداخل
    Ich muss wieder zurück an die Arbeit. Open Subtitles تبآ, لقد انتهت الاستراحة يجب ان اعود للعمل
    Ich muss wieder normal leben. Open Subtitles اسمع، يجب أن أعود لحياتي الطبيعية لديك عديد من المحامين في مكتبك، صحيح؟
    Es wird jedenfalls nie wieder passieren. Ich muss wieder an die Arbeit. Open Subtitles ولن تحدث مجدداً وداعاً , يجب أن أعود إلى العمل
    Ich muss wieder zur Arbeit. Halt mich auf dem Laufenden. Open Subtitles أجل، يجب أن أعود للعمل فهذا يُبقيني على اطّلاع
    Das werde ich nicht. Ich muss wieder rein. Open Subtitles يجب أن أعود فأنا لاعب الوسط الخلفي, لا يبدو هذا صحيح
    Ich muss wieder los. Ich erwarte jemanden. Open Subtitles حسناً، يجب أن أعود للمنزل إنني أنتظر قدوم شخص
    Ich muss wieder da raus und die Menschen ermutigen, für das einzutreten, woran sie glauben. Open Subtitles يجب أن أعود إلى الخارج وأشجع الناس ليدافعوا عن أرائهم
    Danke für die Warnung, aber ich muss wieder an die Arbeit. Open Subtitles شكراً على التحذير لكن يجب علي العودة للعمل
    Du verschwendest meine Zeit. Ich muss wieder zur Arbeit. Open Subtitles لكنك لا تنقاد أيضاً أنت تضيع وقتي علي العودة للعمل
    Nachdem wir uns trennten, musste ich wegziehen, mein Auto hatte einen Totalschaden und ich muss wieder strippen, um meine Miete zu zahlen. Open Subtitles سيارتي لم تعد صالحة للقيادة وتحتم علي العودة لرقص التعري لأتمكن من دفع الإيجار
    Ich muss wieder an die Arbeit. Wir reden heute Abend darüber, okay? Open Subtitles اسمعي، عليّ العودة للعمل، وسنناقش هذا الموضوع الليلة، اتفقنا؟
    Keine Ahnung. Du weißt, was ich mag. Ich muss wieder an die Arbeit. Open Subtitles لا أدري، تعرف ما يروقني عليّ العودة للعمل
    Papa muss wieder arbeiten, okay? Open Subtitles والدكِ عليه العودة إلى العمل ، حسناً؟
    Gott, ich muss wieder zurück in mein Safehouse. Open Subtitles ... يا إلهي ، أنا علىّ الذهاب إلى المنزل الآمن
    Ich muss wieder rein. Nein. Open Subtitles يجدر بيّ العودة.
    Wenn Sie mich also entschuldigen, ich muss wieder an die Arbeit. Open Subtitles إذا عذرتني لاكنني يجب ان أعود للعمل
    Ich muss wieder an die Arbeit. Open Subtitles حسناً ، الأفضل أن أعود للعمل
    Ich muss wieder an die Arbeit. Open Subtitles فتى تعس من الافضل ان اعود للعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more