"nach dieser" - Translation from German to Arabic

    • بعد تلك
        
    • بعد هذه
        
    • بعد هذا
        
    • عملا بهذا
        
    • بعد مسألة
        
    Nach dieser Nervenprobe sagst du deiner Gruppe, dass alle Urlaub verdienen und du ganz zufällig eine andere Expedition planst. TED بعد تلك المحنة أخبر طلابك أنهم جميعهم يستحقون الإجازة وأنك فقط تريد الحصول على رحلة قادمة أخرى
    Es gibt keine weiteren Fotos von Jack und Tosh Nach dieser Nacht. Open Subtitles لا يوجد المزيد من الصور لجاك وتوش بعد تلك الليلة
    Nach dieser Nacht irrte Raynard für einige Tage zerbrochen und obdachlos umher, bis er über den Rest der Öffentlichkeitsarbeit der Camdener Bibliothek stolperte. Open Subtitles بعد تلك الليلة رينارد صار مفلس وبلا مأوى لأيام حتى عثر على ما تبقى من برنامج مكتبة كامدن للتوعية
    Nun, da alles vorbei ist, Nach dieser schrecklichen Tortur, wie fühlen sie sich? Open Subtitles الآن وبعد أن إنتهى كل شيئ بعد هذه المحنةِ المدهشةِ ما مشاعركَ؟
    Nach dieser Unterhaltung denke ich, entweder Ihre Seite oder ich bin tot. Open Subtitles بعد هذه المحادثة لدي إحساس إما أنا معكم او أنا ميت
    Nach dieser Einleitung zeigen wir das erste zweiminütige Video, das zuerst ein kleines Überwachungsflugzeug zeigt und dann mit einem Riesenflugzeug abschließt. TED و بعد هذا التمهيد، دعنا نشاهد في الدقيقتين التاليتين شريطاً للفيديو يصور طائرة مراقبة صغيرة انتقلت لتصير طائرة عملاقة.
    4. beschließt, dass falsche Angaben oder Auslassungen in den von Irak Nach dieser Resolution vorgelegten Erklärungen sowie jegliches Versäumnis Iraks, diese Resolution zu befolgen und bei ihrer Durchführung uneingeschränkt zu kooperieren, eine weitere erhebliche Verletzung der Verpflichtungen Iraks darstellen und dem Rat gemeldet werden, damit er nach den Ziffern 11 und 12 eine Bewertung trifft; UN 4 - يقرر أن تقديم العراق بيانات زائفة أو إغفاله بعض الأمور في البيانات المقدمة عملا بهذا القرار وامتناعه في أي وقت عن الامتثال لهذا القرار والتعاون الكامل في تنفيذه سوف يُشكِّل خرقا جوهريا إضافيا لالتزامات العراق وسوف يُبلَّغ إلى المجلس لتقييمه وفقا للفقرتين 11 و 12 أدناه؛
    Nach dieser Nacht, in der Opa sich davonschlich und... Open Subtitles بعد تلك الليلة الرهيبة سانتا الأكبرتسلل خارج
    Wir haben das Grundstück Nach dieser Mission vor vier Jahren aufgegeben. Open Subtitles لقد تركنا المكان بعد تلك المهمة منذ 4 سنوات
    Nach dieser Nacht musste sie wieder fliehen. Es war mein Fehler. Open Subtitles بعد تلك الليلة، اضطرتَ أن تهرب مجدداً لقد كانت تلك غلطتي
    Nach dieser Nacht, in der du diesen Polizisten getötet hast, wurden die Dinge sehr schlecht für mich. Open Subtitles بعد تلك الليلة التي قتلتي بها ذلك الشرطي، أموري سائت جداً
    Schön, dass Sie Nach dieser gefahrvollen Reise ein paar Drinks mit mir nehmen. Open Subtitles أنا مسروراً للغاية , بأنك قبلتَ دعوتي لاحتساء بعض المشروبات بعد تلك الرحلة الغير مجدية
    Meine Beine sind wie Wackelpudding Nach dieser Sitzung. Open Subtitles قدماي اصبحتا مطاطيتان بعد تلك المدة من الجلوس
    Ich habe sie am nächsten Morgen in meiner Tasche gefunden, direkt Nach dieser Nacht. Open Subtitles وجدتها بجيبي الصباح التالي بعد تلك الليله
    All diese Sachen vom Vermögen meines Vaters... Nach dieser Nacht habe ich sie nie wieder gesehen. Open Subtitles كل تلك الأشياء من منصب والدي لم أرهم مجددًا بعد تلك الليلة
    Und Nach dieser Nacht stellte er sicher, dass ich jeden Morgen ein gutes Frühstück bekam. Open Subtitles بعد تلك الليلة، حرص بأن أحظى بإفطار جيّد كلّ صباح.
    Nach dieser Zeit war Gyotaku nicht mehr so beliebt und geriet in Vergessenheit. TED بعد هذه الحقبة، لم يكن القيوتاكو شائعًا كما كان وبدأ بالتلاشي.
    Er möchte Nach dieser Nummer gehen. Open Subtitles لذا ، لو يكن لديك مانع سيغادر بعد هذه الفقرة
    Nach dieser Nacht würde Michael für keinen von uns mehr zu sprechen sein. Open Subtitles بعد هذه الليلة، مايكل لم يَكن متاح إلى أى منا
    Aber Nach dieser Begegnung wollte ich wirklich zurück und mit diesem Tier tanzen. TED لكن بعد هذا اللقاء أردت فعلا العودة مع هذا الحيوان والرقص.
    Den ganzen Nachmittag, Nach dieser verrückten Hektik. Open Subtitles فترة ما بعد الظُهر كلها, بعد هذا التسرع الجنوني صباحاً.
    Nach dieser ganzen Chase-Sache glaube ich, wird es eine Weile dauern, bis ich irgendetwas locker nehme. Open Subtitles بعد مسألة المطاردة برمّتها فأظنني سأستغرق قليلًا من الوقت ريثما أنسجم مع أيّ شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more