"russen –" - Translation from German to Arabic

    • الروس
        
    Die Russen hatten ja sogar schon vor der Concorde ein Überschallpassagierflugzeug. TED الروس في الواقع حلقوا برحلات خارقة لجدار الصوت قبل الكونكورد.
    Die NASA brachte ein großes, aufblasbares Spaceshuttle, aber die Russen brachten eine Mir-Raumstation mit. TED أحضرت ناسا نموذج مكوك فضاء ضخم ومنتفخ. بينما أحضر الروس محطة فضاء مير.
    - Wenn ich das schon schaffe, was tun dann die Russen mit ihm? Open Subtitles حسناً , إذا كنت أستطيع أن أفعلها ماذا سيفعل له الروس ؟
    Mein Quellen sagen mir, dass die Russen sogar eine früher planen. Open Subtitles مصادري تخبرني بان الروس يخططون لاطلاق واحد في وقت سابق
    Die CIA hat suggeriert, dass das Toxin von den Russen gestohlen wurde. Open Subtitles الآن, المخابرات المركزية اقترحت أن السم البيولوجي قد سُرق من الروس,
    Man muss den Russen alles aus der Nase ziehen, aber diesmal... lag alles auf dem Präsentierteller. Open Subtitles كنا نحصل على المعلومات من الروس بالكاد والآن يقدمون كل شئ على طبق من فضة
    Konrad... ich sollte Ihnen das nicht sagen, aber... einer Ihrer Kollegen arbeitet für die Russen. Open Subtitles كونراد، ليس من المفترض أن أقول لك هذا واحد من زملائك يعمل لصالح الروس
    Es dauert Wochen, bis die Russen es bemerken. Außer wir informieren sie. Open Subtitles قد تمضي أسابيع قبل أن يلاحظ الروس اختفاءه، ما لم نخبرهم
    Die schlechte Nachricht ist die, dass die Russen wohl schlechte Verlierer sind. Open Subtitles أما الأخبار السيئة، حسناً يبدو أن الروس غاضبين بعض الشيء لخسارتهم،
    Sie haben keine Ahnung, was die Russen machen werden, wenn ich etwas sage. Open Subtitles ليس لديك فكرة ما الذي سيفعله الروس اذا قلت لك أي شيء
    Sobald die Russen verkaufen, wird der Rest der Welt alle Dollars schnell abstoßen. Open Subtitles وبمجرد أن يبدأوا الروس بالبيع، سيتخلصُ بقية العالم عن أيّ دولار لديهم.
    Sobald die Russen verkaufen, wird der Rest der Welt alle Dollars schnell abstoßen. Open Subtitles وبمجرد أن يبدأوا الروس بالبيع، سيتخلصُ بقية العالم عن أيّ دولار لديهم.
    Die Russen werden das nie zugeben, geschweige denn die Passagierliste freigeben. Open Subtitles الروس لن يقولوا أي شيء عنها لنفرج عن بيان لوحدنا
    Er muss schon die ganze Zeit mit den Russen geredet haben. Open Subtitles لا بدّ وأنه كان يتكلّم . مع الروس طوال الوقت
    Für die Russen sehen wir eigentlich genau gleich aus, wie ein paar Quadratzentimeter dünner Folie, die in die richtige Richtung zeigt. Open Subtitles ,في الحقيقة، إلى الروس نبدوا كما نحن تماما مثل ..بضعة أقدام مربّعة ,من رقائق المعدن موجه في الإتّجاه الصحيح
    Russen würden für die Prinzipien sterben, die eines Tages die Menschheit befreien. Open Subtitles ..الروس مستعدّون للموت لأجل مبادئهم المبادئ التي ستحرر البشرية يوماً ما
    Die Russen werden zwar kommen, aber sie werden auch hier bleiben. Open Subtitles الروس سوف يأتي. لكنهم لا بد أن تبقى إلى الأبد.
    Was, wenn es eine Irreführung für die Russen war, falls sie mithören? Open Subtitles ماذا إذا كان يضلّل الروس ـ في حالة أنهم كانوا يستمعون؟
    Zuerst waren die Russen die Feinde, gegen die wir Weltraumwaffen bauen wollten. Open Subtitles بأن الروس كانوا الأعداء الذين ضدهم نحن كنا سنصنع أسلحة فضائية.
    Nun, die Russen haben einen solchen Tank in ihrem Hinterhof. TED حسنا الروس لديهم خزان في فنائهم الخلفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more