"sie jetzt" - Translation from German to Arabic

    • الآن أنت
        
    • بها الآن
        
    • عليها الآن
        
    • الآن هي
        
    • والآن
        
    • لك الآن
        
    • عنها الآن
        
    • إليك الآن
        
    • الآن هل
        
    • هم الآن
        
    • هي الآن
        
    • تعمل الآن
        
    • عليك الآن
        
    • عليه الآن
        
    • عنهم الآن
        
    Wenn ich Sie jetzt bezahle, dann werden sie immer mehr wollen. Open Subtitles ،لو قمت بالدفع لك الآن أنت ستريد المزيد و المزيد
    Das Leben dieser Leute hängt von den Entscheidungen ab, die Sie jetzt treffen. Open Subtitles كل هؤلاء الناس سيعيشون إعتماداً على القرارات التي ستقومين بها الآن
    Oder sie hat die Shows gesehen, in denen Sie jetzt interviewt wird. Open Subtitles وإلا إنها شأهدت أحدى تلك العروض التي تقوم بمقابلات عليها الآن.
    Das tut Sie jetzt noch am Wochenende. Open Subtitles الآن هي حتى تَعمَلُ في عُطل نهاية الإسبوعِ.
    Genießen Sie jetzt bitte eine ganz spezielle Videopräsentation, die veranschaulicht, wie lebenswichtig diese Stiftung ist. Open Subtitles والآن أتمنى أن تستمتعوا بهذا التقديم التسجيلي المميز، والذي يوضّح مدى أهمية هذه الجهود.
    Wir haben die Situation gerade unter Kontrolle bekommen. Wir suchen Sie jetzt. Open Subtitles سيطرنا على الموقف للتوّ، إنّنا نبحث عنها الآن
    Aber ich glaube, ich erkenne Sie jetzt. Sie standen an einem Geldautomaten. Open Subtitles لكنني أعتقد بأنني قد تعرفت عليك الآن, أنت أحد عمال المصرف خارج المصرف
    Wenn Sie jetzt gehen, haben Sie mich und meine Familie nicht verletzt. Open Subtitles ...اسمع، إن رحلت الآن أنت لم تؤذني، لا أنا ولا عائلتي
    Ich glaube fest daran, dass die Freude, die Sie jetzt empfindet, aus einer viel tieferen Stelle herrührt, als einer Verletzung in ihrem Kopf. Open Subtitles وأصدق ان الفرحة التي تشعر بها الآن أتت من مكان أعمق من آفه موجوده في رأسها
    Es wäre besser, Sie jetzt zu erschießen. Open Subtitles سيكون ألطف كثيرا بأن يطلق النار عليها الآن.
    Ich werde sterben, also haben Sie jetzt die Chance es zu erzählen. Open Subtitles أنا على وشك الموت الآن هي فرصتك للمشاركة
    Schlafen Sie jetzt gut, und machen Sie sich keine Sorgen wegen ihr. Open Subtitles والآن إذهبي لتحصلي على قسط من النوم. ولا تُقلقي نفسك بشأنها.
    Der einzige Grund, warum ich Sie jetzt nicht verprügle ist der, dass Sie für mich da waren. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم ضربي لك الآن هو أنك وقفت بجانبي.
    Sie hat sich immer um mich gekümmert. Ich verlasse Sie jetzt nicht, da... Open Subtitles هي تحتفظني بشكل رائع في أفضل الأيام ... وأنا لن يتخلى عنها الآن أن
    Wenn ich Sie jetzt ansehe, kann ich Sie lesen. Und Sie stoßen mich ab. Open Subtitles إنني أنظر إليك الآن واستطيع فهمك وأنت تثير اشمئزازي
    Werden Sie jetzt weiter wegen dem Geld weinen, das Sie schon verdient haben? Open Subtitles و الآن هل ستبقى تنتحب على نقود هي الآن في طريقها إليك؟
    Und sie sind auch dieselben die die Medikamente herstellen, die Sie jetzt patentieren lassen. Open Subtitles بل هي أيضا نفس الشركات التي تصنع الأدوية هم الآن تسجيل براءات الاختراع.
    - Mit wem haben Sie jetzt zu tun? Open Subtitles إذن، على من تعمل الآن ؟
    Dann lieben Sie Sie jetzt aus 50 m Entfernung. Open Subtitles و لكن عليك الآن أن تحبها على بعد 50 ياردة
    In kurzer Zeit wird die Flucht von diesem Ort noch viel schwieriger, als Sie jetzt schon ist. Open Subtitles بعد فترة قصيرة، الهروب من هذا المكان سيكون أصعب بكثير مما هو عليه الآن
    (Applaus) Ich verlasse Sie jetzt und gehe wieder nach draußen. TED (تصفيق) سوف أتخلى عنهم الآن وأعود للخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more