| Ich bin lhr Freund und Sie stehen hier mit lhrem verdammten Becher. | Open Subtitles | و أنت تقف بهذه الطريقه و كأنك ستختفي في أي لحظه |
| Sie stehen vor den Geschworenen, eine Vierteldrehung und dieser Blick. | Open Subtitles | أنت تقف قبل لجنة التحكيم، تستدير ربع دورة، ثم تعطى هذه النظرة بالضبط |
| Sie stehen so dicht vor dem Ende Ihrer Beamtenkarriere und haben den Nerv, mich zu verarschen? | Open Subtitles | أنت على بعد هذا القدر من إنهاء مسيرتك في سلك القانون وتقوم بإطلاق نكت لعينة؟ |
| Wenn Sie zu schnell von dort weggehen, wo Sie stehen, sind Sie tot. | Open Subtitles | أذا تحركت سريع جداً من حيث أنت تقف... ميت |
| Wir haben eine Burn Notice über Sie. Sie stehen auf der schwarzen Liste. | Open Subtitles | لدينا (اشعار بالطرد) لك انت الان في القائمة السوداء |
| Meine Liebe, Sie stehen unablässig unter einem Apfelbaum und wollen den Duft von Orangenblüten. | Open Subtitles | عزيزتي إيما، أنتِ تقفين بصرامة تحت شجرة التفاح، تتمنين شم رائحة أزهار البرتقال |
| Sie stehen einfach im Aufwind und lassen die Höschen fallen. | Open Subtitles | إنهم يقفون في مهب الريح و يلقون ثيابهم الداخلية |
| Wenn wir vorfahren, halten wir nur ganz kurz an. Sie stehen hier. | Open Subtitles | يا آنسة قفي هنا ضعي يدا هنا ويدا هنا |
| Sie stehen am Ufer, Sie haben Angst davor, ins neue Wasser zu springen, | Open Subtitles | كنت واقفا على الشاطئ، يخشى أن يغوص في مياه جديدة، |
| Sie stehen neben dem besten Dieb aus zwei Galaxien. Nein, nicht er. | Open Subtitles | أنت تقف بجانب أحد أفضل اللصوص فى المجرتين، ليس هو |
| Sie stehen da in einem $12.000 Anzug und bitten mich, nicht meinen Job zu machen. | Open Subtitles | أناس حقيقيون ؟ أنت تقف ببدلتك التي تساوي 12000 دولار. |
| Sie stehen sehr dicht an mir dran. Haben Sie es bemerkt? | Open Subtitles | أنت تقف قريباً جداً مني هل لاحظت ذلك؟ |
| Entschuldigung, Sir, Sie stehen auf meinem Ärmel. | Open Subtitles | أعذرني، يا سيدي أنت تقف على ردائي |
| Sie stehen so dicht vor dem Ende Ihrer Beamtenkarriere und haben den Nerv, mich zu verarschen? | Open Subtitles | أنت على بعد هذا القدر من إنهاء مسيرتك في سلك القانون وتقوم بإطلاق نكت لعينة؟ |
| Ich glaube, Sie verstehen nicht, auf wessen Seite Sie stehen. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنت ناس أدرك أيّ جانب أنت على. |
| Sie stehen dann genau hier. Aber bevor die alles rot anmalen, hast du die freie Wahl. | Open Subtitles | لكن قبل أن يأتون ويقومون بصبغه كاملاً بالأحمر ، احصل أنت على إختيارِك |
| Da, wo Sie stehen. | Open Subtitles | تقريبا حيث أنت واقف |
| Wir haben eine Burn Notice über Sie. Sie stehen auf der schwarzen Liste. | Open Subtitles | لدينا (اشعار بالطرد) لك انت الان في القائمة السوداء |
| Das ist der Russian Tea Room. Sie stehen direkt davor. | Open Subtitles | هذه غرفة الشاي الروسية أنتِ تقفين أمامها |
| Sie stehen reglos herum. | Open Subtitles | ، لقد أخبرك لتوه . إنهم يقفون كالموتى |
| Ok, komm Sie, stehen Sie auf. Nehmen Sie die Hände hinter den Rücken. | Open Subtitles | حسنٌ , هيا ، قفي ضعي يديكِ خلف ظهركِ. |
| Sie stehen da und beobachten Ihre Optionen: | Open Subtitles | كنت واقفا هناك تبحث في الخيارات المتاحة أمامك، |
| Sie stehen vor einem Abgrund... und ich kann nicht zusehen, wie Sie abstürzen, Freund. | Open Subtitles | انت تقف على حافة الهاوية... ولا استطيع ان اراك تتعثر اكثر من ذلك يا صاحبي. |
| Gut, Sie stehen mit den Handzetteln an der Ecke. | Open Subtitles | حسناً، كنت تقف ذلك الركن مع تلك المنشورات |
| Stellen Sie sich einmal vor, Sie stehen auf einer Straße irgendwo in Amerika und ein Japaner kommt auf Sie zu und sagt: "Entschuldigung, wie heißt dieser Häuserblock?" | TED | إذاً، تخيل أنك تقف على شارع في أي مكان في أمريكا ويأتي رجل ياباني إليك ويقول، " من فضلك، ما هو أسم هذه الجادة ؟" |
| Ich weiß, Sie stehen mächtig unter Druck, aber mir geht es genauso. | Open Subtitles | ،أعرف أنك تحت ضغوطٍ كثيرة .ولكنّي تحت الكثير من الضغوط أيضًا |
| Sie stehen unter dem Kommando der Armee ! | Open Subtitles | تراجعوا أنتم تحت أمرة الجيش النظامى |
| Das Dilemma ist, dass den armen Ländern die Mittel fehlen, um alle Orte mit allen Inputfaktoren zu verknüpfen. Sie stehen vor der Wahl, die meisten Inputfaktoren an ein paar wenigen Orten zu konzentrieren und so dort eine hohe Produktivität zu erzielen, oder Inputfaktoren überall zu verteilen und damit überall ein sehr geringes Produktionswachstum zu erzielen. | News-Commentary | والمعضلة هنا هي أن البلدان الفقيرة تفتقر إلى الوسائل اللازمة لربط كل الأماكن بجميع المدخلات. وهي تواجه الاختيار بين ربط أماكن قليلة بأغلب المدخلات والحصول على إنتاجية عالية هناك، أو وضع بعض المدخلات في كل الأماكن والحصول على نمو ضئيل للغاية في الإنتاجية في كل مكان. ولهذا السبب تميل التنمية إلى التفاوت وعدم المساواة. |
| Sie stehen die meiste Zeit am Fenster. | Open Subtitles | أنت تنظرين من النافذة طوال اليوم |