| Die Bars sind zu, die Spirituosen- handlung macht erst um 9.00 Uhr auf. | Open Subtitles | الحانات مغلقة و المتاجر لن تفتح حتى الساعة التاسعة |
| Über 200 High Schools, über 400 Unis sind zu. | Open Subtitles | و اكثر من 400 جامعة مغلقة و سيتضاعف العدد بالوقت |
| Die Kisten sind zu, aber nicht leer. | Open Subtitles | لا تعتقد لأن هذه الصناديق مغلقة لذلك هى فارغة |
| Geldüberweisungen sind zu einer wichtigen privaten Finanzquelle für Haushalte in den Herkunftsländern von Migranten geworden. | UN | 29 - وقد أصبحت التحويلات موارد مالية خاصة مهمة بالنسبة للأسر المعيشية في البلدان الأصلية للمهاجرين. |
| Aber wir sind zu wenige. | Open Subtitles | نحن0 ولكن عددنا قليل جدا0 |
| - Es sind zu viele. | Open Subtitles | - إنهم يفوقوننا عددا. |
| Alles klar. Fenster und Türen sind zu. Die Alarmanlage ist eingeschaltet. | Open Subtitles | حسناً النوافذ مغلقة و الأبواب مغلقة و تم تفعيل جهاز الإنذار. |
| - SERENA: Nein, Mom. - Alle Läden sind zu. | Open Subtitles | لا ياأمي كل المحلات مغلقة ليس سيئاً |
| Alle Bus- und Bahnstationen sind zu... | Open Subtitles | كل الباصات والقطارات ستبقى مغلقة.. ؟ |
| Ross hat ein Rendezvous mit meiner Schwester und die Vorhänge sind zu. | Open Subtitles | (روس) يواعد شقيقتي و الستائر مغلقة منذ ساعتين و نصف |
| Die Straßen sind zu. | Open Subtitles | إنّ الطرق مغلقة |
| Die Straßen sind zu. | Open Subtitles | إنّ الطرق مغلقة |
| Und die Tore sind zu, verschlossen abgeschottet. | Open Subtitles | والبوابة مغلقة ، مقفلة بإحكام |
| Lass sie noch zu! - Sie sind zu. | Open Subtitles | احتفظى بعيونك مغلقة |
| Geldüberweisungen sind zu einer wichtigen privaten Finanzquelle für Haushalte in den Herkunftsländern von Migranten geworden. | UN | 29 - وقد أصبحت التحويلات موارد مالية خاصة مهمة بالنسبة للأسر المعيشية في البلدان الأصلية للمهاجرين. |
| Nun, wir sind zu wenig Leute. | Open Subtitles | حسنا، عددنا قليل |
| - Wir sind zu wenige. - Viel zu wenige. | Open Subtitles | إنهم يفوقوننا عدداً - بكثير - |