| Schade, dass es trüb ist. Sonst sieht man Barcelona. | Open Subtitles | للأسف انها غائمة ، لو كان الجو صحواً لرأينا من هنا برشلونة |
| Wenn man älter wird, werden sie trüb. | Open Subtitles | لو أصبحت غائمة أكثرـ زاد العُمر |
| Eins ist trüb, eins ist klar. | Open Subtitles | تغمض عين تبدو غائمة |
| Sieht ganz schön trüb aus. Ich werd es besser noch mal filtern. | Open Subtitles | يبدو غائم قليلاً , أظن من الصواب أن أصفيه مرة ثانية |
| Er ist etwas trüb. | Open Subtitles | الجوَ غائم قليلاً ماذا؟ |
| "So trüb ist die Stadt, von den Freunden entleert, ich kann nicht vergessen, dass mir ward verwehrt, all die schönen Dinge zu sehn, | Open Subtitles | سكنَ الضجرُ مدينتي * * بَعدَ أن غادَرها رِفاقي * لا أٌصدقُ كيف أني حُرمتُ * * من رُؤيةِ أمَاكنَ يَخطفُ جمالُها الأبصار * |
| Klar oder etwas trüb. | Open Subtitles | هل هو شفاف أم غائم ؟ |
| "So trüb ist die Stadt, von den Freunden entleert, ich kann nicht vergessen, dass mir ward verwehrt, all die schönen Dinge zu sehn, | Open Subtitles | سكنَ الضجرُ مدينتي * * بَعدَ أن غادَرها رِفاقي * لا أٌصدقُ كيف أني حُرمتُ * * من رُؤيةِ أمَاكنَ يَخطفُ جمالُها الأبصار * |